律言 的英文怎麼說

中文拼音 [yán]
律言 英文
dictum
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  1. Congress shall make no law abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble.

    國會不得制訂任何剝奪論自由,出版自由及和平集會自由的法
  2. In physics, conservation laws are analogous to linguistic rules.

    物理學的守恆定類似於語學規則。
  3. On disciplinary ascription of legal linguistics

    論法學的學科歸屬
  4. Speaking on the kidmans ' behalf, joe becket of the mountain states legal foundation in denver says the family asked employees to sign a language policy in the summer of 2000

    設在丹佛的山區各州法基金會的喬?貝克爾以基德曼一定的名義發表意見,稱基德曼一家於2000年夏曾要求員工簽了一份遵守餐館相關語規定的約定。
  5. The head of the hong kong office of a leading new york firm agreed, adding that, despite the broadness of the language, it was clear to him the chinese law firms were most concerned about a particular subset of foreign firms

    這家大規模的紐約師事務所香港分所負責人說,盡管語偏激,但清楚表明中國所非常注意外國所的特定業務。
  6. That worthy, picking up the scent of the fagend of the song or words, growled in wouldbe music, but with great vim, some kind of chanty or other in seconds or thirds

    那位大人物正把傳入耳中那歌詞的只片語荒腔走調地低吼成水手起錨的調調。雖然整個旋的音程都偏離了一兩個音,可勁頭卻來得十足。
  7. Grammar creates order out of chaos of languages.

    語法從雜亂的語中指出規
  8. In practice, beer ' s law is accurate enough for a range of chromophores, solvents and concentrations, and is a widely used relationship in quantitative spectroscopy

    事實上,比爾定對一系列發色團、溶劑和濃縮物品而都是非常精確的定,在定量光譜學中被廣泛運用。
  9. In america, the electronic signature legislation began with utah in 1995, utah digital signatare act is confined to regulate digital signature which is made by using cipher code, then, other states are also engaged in legislative activities to regulate digital signature, but the second state ( newyork ) has adopted a more common way in technology, in other words, the later legislation changed from concentrating on the concrete technolngy of digital signature to more widely regulating the common technology of all kinds of electroncc signature

    在美國,電子簽名立法始於1995年的猶他州,該州法案只限於調整使用密碼的數字簽名。之後,其他州也開始了數字簽名立法活動,但第二個進行此種立法的州(即紐約)採取一種技術上更為一般的方式,換之,其後的立法從「集中於數字簽名的具體技術法轉向廣泛調整各種電子簽名的一般技術法。 」
  10. Based upon previous studies on speech acts and legal speech acts by austin ( 1962 ), searle ( 1975 ), and trosborg ( 1995 ), legal speech acts are classified into three types : explicit, conventionalized and implicit

    本文還提出,可以根據其中施為動詞的有無、施為用意的強弱把法律言語行為劃分為顯性、規約性和隱性三大類。
  11. Following this analytical framework, we conducted an investigation into the explicit and conventionalized legal speech acts as used in english legislative discourses in terms of their functions, realization, distribution and frequency. the general pragmatic principles of forensic communication and the features of legal discourses are also discussed in this paper. directed by professor mao junchun

    文章首先簡要地討論了法的一般語用原則、特點和與法律言語行為有關的理論,然後分析了法律言語行為的功能、分類,最後分析了法律言語行為在英語立法語篇中的實施情況以及各類語行為的分類和分佈。
  12. The ownership of rural land belongs to peasants " collective, and village peasants " ownership is the basic form. the ownership of rural land should take the form of coparcenary. from economic aspect, it ' s necessary for the right of use to circulate

    農地所有權的性質應為農民集體所有,這是我國國情和農村土地特殊性所決定的;所有權的基本形態為村級農民集體所有,鄉鎮和村民小組集體所有僅為特例形態,這是從法規定的語表述和農村實際情況作出的結論;所有權的形式采總有制度既能夠維護集體土地所有制又能夠促進生產力發展。
  13. A contrastive study of the translation of person deictic words in legal english and legal chinese

    英漢法中的人稱指示語對比與翻譯
  14. In translating, either from english into chinese or vice versa, whether a person deictic word is rendered or not in the target language, depends upon different grammatical tradition of the two languages

    英漢法互譯過程中,人稱指示語的取捨決定於兩種法文本的語習慣和句法傳統。
  15. General characteristics : person deictic words are much less used in legislative texts than those used in judicial and enforcement processes ; person deictic words in court hearings or legal literary works are much more frequently used than those used in jurisprudential texts

    共性特點:立法語人稱指示語的使用頻率低於司法語和執法語;法庭審理和法制文學作品中人稱指示語的使用頻率高於法科學語
  16. By reviewing a wide range of literature in the field of language and the law, the author stresses the importance of textual cohesion in the chinese legislative text and argues that it deserves the attention of linguists, legal draftsmen, legal translators, and other social scientists working in this area

    文章回顧了法學這個交叉學科領域的有關研究成果,著重強調了語篇銜接在實現漢語立法語篇整體連貫中的重要性,認為這應引起有關語學者、法起草者以及法翻譯者的高度重視。
  17. In general, professionals with more equalitarian gender attitudes were less likely to blame victims as well as more likely to hold abusers responsibility for their abusive behaviors. professionals who perceived wife abuse as having serious negative consequences on victims were more likely to assign greater responsibility to abusers

    整體而師與社會工作者較少認為受虐者要為被虐待的經歷負上責任,而警務人員則較少認為施虐者在虐待個案中要負上責任。
  18. To the outside world, our custom may be interpreted as a singn of flippancy or lax discipline. get it

    對外人而,我們的習慣可能會是輕率的和紀鬆懈的表現。明白嗎?
  19. Now there were in antioch, in the local church, prophets and teachers : barnabas and simeon, who was called niger, and lucius the cyrenian, and manaen, the foster brother of herod the tetrarch, and saul

    1在安提阿當地的召會中,有幾位申者和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面,古利奈人路求,與分封王希同養的馬念,並掃羅。
  20. Legal speech acts are different from those used in everyday discourses in that they carry legal force

    律言語行為指那些具有法效力的語行為,其主要功能是實現法的規范調節功能。
分享友人