得未曾有 的英文怎麼說

中文拼音 [dewèizēngyǒu]
得未曾有 英文
without precedent; unprecedented
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • 未曾 : have not; did not
  1. So the scene between the pair of them, the licensee of the place, rumoured to be or have been fitzharris, the famous invincible, and the other, obviously bogus, reminded him forcibly as being on all fours with the confidence trick, supposing, that is, it was prearranged, as the lookeron, a student of the human soul, if anything, the others seeing least of the game

    這兩個人,一方領特準賣酒的執照,據傳說是或經是名的「常勝軍」菲茨哈里斯另一方顯而易見是個冒牌貨。雙方的這場吵鬧,盡管旁人絲毫並察覺其中的花招,然而他作為一名旁觀者,又身為人類心理的研究家,不由強烈地感到,如果這是預先安排好的話,那就與好計沒什麼兩樣了。
  2. On such a small island about 10 ha, a total of 150 plant species and a large variety of butterfly species have been recorded. one ant species not previously found elsewhere in hong kong was recorded on green island. the reef egret and white - bellied sea eagle, which are locally rare, have also been recorded

    雖然青洲的面積只10公頃,卻擁150種植物及紛陳的蝴蝶品種,那裡更一種在香港其他地方出現的螞蟻,還巖鷺及白腹海雕等本地稀的雀鳥品種。
  3. In terms of an undefined but self-explanatory phrase, it is just that the compressed operator has the compressed matrix.

    用一定定義但意義自明的詞組來表示,它正說的是,壓縮到的運算元具壓縮到的矩陣。
  4. Woo wouldn " t confirm a report in korea " s dong - a ilbo newspaper that thepuorgis worth $ 10 billion , and would be the largest any south korean company has won

    韓國媒體報道,該訂單總價值高達100億美元。但是該發言人對上述報道做出確認。如果這個合同能夠確認,將是韓國企業史以來贏的最大一筆訂單。
  5. For example, the high schools of some finance and economics once made some studies regarding " green accountancy ", " environment accountancy " as the topic, but because they couldn " t find out a real fit method ( worth a method of evenhanded ) of the accountancy of forest resources, therefore the study could not obtain any breakthrough

    比如,些財經類高校以「綠色會計」 、 「環境會計」為主題作過一些研究,但由於沒找到真正適合森林資產會計核算的方法(公允價值法) ,所以研究能取突破性進展。
  6. And at that time michael, the great prince who stands for the children of your people, will arise ; and there will be a time of distress, such as never occurred since there came to be a nation until that time ; and at that time your people, every one found written in the book, will be delivered

    1那時保護你本民的大君米迦勒必起來;並且必困苦的時期,是從國以來直到那時發生過的;那時,你本民中凡記錄在冊上的,必拯救。
  7. While underage monks have been subject to expulsion from monasteries in the past, there were no reports of such expulsions during the period covered by this report

    過去,在些寺院里,成年的新僧因達到規定年齡被逐出寺院,但在本報告階段內沒到被驅逐的報告。
  8. Now he felt the most violent pain he had ever known.

    這時他覺他承受著生平過的最大劇痛。
  9. These gallant words which seem so novel to these that speak them were said in accent scarcely changed a hundred times before.

    說這些豪言壯語的人可能還覺他們在說一些前人說過的話,(但實際上)連他們說話的腔調前人也已經用過一百次,而且絲毫也沒變化。
  10. Not having lived the holy life, not having obtained wealth in their youth, men pine away like old herons in a lake without fish

    修習『神聖生活』 、在年青時到財富,就只會像老魚鷹對著沒魚的湖那樣惆悵。
  11. It is not wishing for what we do not have, but enjoying what we do possess

    幸福不是希望到我們的東西,而是享受已經擁的東西。
  12. Section 61a of the i. r. o. applies to any transaction entered into after 13 march 1986 for the sole or dominant purpose of enabling a person to obtain a tax benefit. where it applies the section provides for an assessment to be made as if the transaction had not been entered into or carried out or in such other manner as the assistant commissioner considers appropriate to counteract the tax benefit which would otherwise be obtained

    根據《稅務條例》第61a條,任何在1986年3月13日之後達成的交易,如該項交易的唯一或主要目的,是使關人士能夠獲稅項利益,則助理局長須評定該關人士的稅項,猶如該項交易並訂立或實行一樣;或以助理局長認為適合的其他方式評定,用以消弭從該項交易中所獲的稅項利益。
  13. These gallant words which seem so novel to these that speak them were said in accent scarcely changed a hundred times before

    說這些豪言壯語的人可能還覺他們在說一些前人說過的話, (但實際上)連他們說話的腔調前人也已經用過一百次,而且絲毫也沒變化。
  14. Over the summer, norman becomes closer to billy ray than he has ever been to his daughter, sparking chelsea ' s long - repressed resentment when she returns

    整個夏天,諾曼漸漸對比利?雷產生了他對女兒都過的親情,這點燃了度假歸來的女兒(因不到父愛)長久壓抑的怨恨之情。
  15. Yet you have a few people in sardis who have not soiled their clothes. they will walk with me, dressed in white, for they are worthy

    4然而在撒狄你還幾名是污穢自己衣服的。他們要穿白衣與我同行。因為他們是配過的。
  16. When he had gone, she still did not weep ; but for several days she sat in her room, not crying, but taking no interest in anything, and only saying from time to time : oh, why did he go ? but a fortnight after his departure, she surprised those around her equally by recovering from her state of spiritual sickness, and became herself again, only with a change in her moral physiognomy, such as one sees in the faces of children after a long illness

    她只是對他說了這句話,那嗓音使他考慮到他是否真要留下來,而且在此以後他長久地記她說這句話時的嗓音。他走了以後,她也沒哭,一連好幾天都啜泣,只是獃獃地在自己房間時。她對什麼都不感興趣,時候只是這樣說: 「哦,他幹嘛走了! 」
  17. If he never quite gets fully to grips with doyle ' s elusive personality ( which included a mother fixation and a lifelong tendency to be drawn to charismatic cranks and crooks ), the author is particularly good on the intellectual background to doyle ' s work, both known and forgotten

    要是作者參透道爾難以捉摸的個性(其中就戀母情結和他一生都被人認為是超凡脫俗的怪人和騙子) ,那作者擅長描繪道爾作品里智慧? ?廣為人知的和為人遺忘的智慧? ?的優勢就不到發揮。
  18. Rumour had it, though not proved, that she descended from the house of the lords talbot de malahide in whose mansion, really an unquestionably fine residence of its kind and well worth seeing, his mother or aunt or some relative had enjoyed the distinction of being in service in the washkitchen

    盡管並到證實,據傳她出身於塔爾伯特德馬拉海德23勛爵家。毫無疑問,勛爵的府第確實是座精美的宅邸,很看頭,她的媽媽或伯母或什麼親戚幸在府第的洗衣房裡當過差。
  19. Is there anything unexpected ? is she fine ? or like all these people dissolved in cyber space, she ' s not appearing again

    是不是什麼事發生預料?她還好吧?或者已經想那些人一樣在茫茫網路就此消失了?
  20. But the problems in the control system of excitation device such as its robustness, fast response and efficiency are still not well resolved

    然而勵磁系統控制中的魯棒性、快速性和效性問題卻一直到很好的解決。
分享友人