得行 的英文怎麼說

中文拼音 [deháng]
得行 英文
tokuyuki
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  1. The approval of the director of administration must be sought for any proposed use of the contingency reserve

    任何動用或然儲備的建議均須徵得行政署長批準。
  2. Creditors whose claims have not been determined may not exercise their voting rights except to the extent that the people ' s court exercises voting rights on their behalf and provisionally determines the amounts of their claims

    債權尚未確定的債權人,除人民法院能夠為其使表決權而臨時確定債權額的外,不得行使表決權。
  3. The hong kong monetary authority hkma today 12 march announced that with the approval of the chief executive in council, the financial secretary has decided under section 3 of the legal tender notes issue ordinance to issue for trial a ten - dollar polymer note

    香港金融管理局金管局今日月日宣布,財政司司長經已取得行政長官會同政會議批準,決定根據
  4. It developed to meet the industrial society ' s need of people with knowledge and rooted in the dual epistemology. it was the result of western rationalism ' s permeation through education and was supported by the psychology of behaviourism and cognitivism. the soliloquy instruction ' s cardinal lackness is that it destroys the " intersubjectivity " in the living world

    獨白教學是指教師自言自語而缺乏與學生的真正溝通以及交流的一種教學形態,它根源於主客二分的認識論,是17世紀以來西方理性主義思潮滲透到教育領域的結果,並獲得行為主義心理學以及認知主義心理學的支持,其最根本缺陷在於消泯了生活世界中的「主體間性」 。
  5. Chapter one, summarization. the author describes the preemption as a privilege by law or contract to purchase the object in advance of the third party in some conditions in the conception of the preemption and its mechanism of coming into existence

    認為優先購買權具有效力二階性,即指優先購買權從產生到消滅,除特殊情況外,一般要經歷兩個階段,即同等條件成就前的待使期間與同等條件成就后的得行使期間。
  6. It points out that on the basis of our country ' s situation we should use western country ' s accomplishments for conference that laws ca n ' t be conducted without empowering, and that economic rules of law and administrative rules of law are used as good ways to promote economic function legalization

    並提出在立足國情的基礎上,借鑒西方「法無授權不得行」的政法治觀,以及重視以經濟法規和政法規作為促進經濟職能法定化之制度條件的良好做法。
  7. But, creditors whose rights have not yet decided shall not exercise the right of voting

    但是,債權尚未確定的債權人,不得行使表決權。
  8. Ran, with an air of deep interest. " for a very serious matter, which bids fair to make work for the executioner.

    假如我聽到的話是真的,哪么現在就有一個病人,已危在旦夕了,這種病很嚴重,已經病得行將就木了。 」
  9. 93 vision without action is a daydream. action without vision is a nightmare

    沒有遠志只是白日夢;沒有遠志得行動只是惡夢。
  10. If the question is whether members of the public could be shown the final proposal approved by the executive council, government has not come to that point yet but it is something worth considering

    如所指的是向公眾展示最後獲得行政會議同意委約的建議書,暫時政府仍未有定案,但這是可以考慮的。
  11. A criminal element who is deprived of political rights shall abide by laws, administrative regulations, and relevant regulations on supervision and administration promulgated by public security departments under the state council ; submit to supervision ; and is forbidden from exercising rights stipulated in article 54 of this law

    被剝奪政治權利的犯罪分子,在執期間,應當遵守法律、政法規和國務院公安部門有關監督管理的規定,服從監督;不得行使本法第五十四條規定的各項權利。
  12. Hualube insists on the principle of " be aggressive in pursuit ; be practical and innovative in improving quality ; provide high quality service ", aims at gaining the top achievement of the industry, devotes itself to provide high quality lubrication oils and superior servise for the society

    華潤寶堅持「銳意進取、務實創新、持續改進、好於服務」的方針,以獲得行業的最高成就為目標,致力於向社會奉獻高品質油品和精良的服務。
  13. To provide consulting service to chinese and foreign clients concerning copyright, trademark right, patent right and proprietary technology and concerning problems in acquiring, exercising and transferring these rights ; to draft transfer contracts and related documents ; to act as an agent for filing patent applications, for the registration of trademarks and the copyright of computer asftware ; and to act as an agent for clients in handling legal proceedings arising from obtaining or revoking patent rights, infringement of various rights and technology transfer

    向中外客戶就著作權、商標權、專利權、專有技術及因為上述權利的取使、轉讓中的各類問題提供咨詢,起草轉讓合同及有關文件,代理進專利申請,代辦商標注冊及計算器軟體版權登記,代理客戶因專利取與撤銷、各種權利被侵犯以及技術轉讓糾紛引起的訴訟活動。
  14. The tax printer we had developed has now got the profession authentication, thermal printer is now sold over the europe and america

    公司設計開發的稅控收款機已經取得行業認證,熱敏標簽印表機正遠銷歐美。
  15. But you will regain motor functions momentarily

    但你很快就會重新獲得行動能力
  16. The employment contract of the ceha is renewed every three years and the ha board reviews the remuneration package of ceha at every renewal of the contract, which is subject to the approval of the chief executive

    (三)醫管局政總裁每三年續訂僱用合約;每次續約時,醫管局大會均會檢討醫管局政總裁的薪酬福利,但是否續約和采納檢討結果須獲得行政長官批準。
  17. He is currently a member of the board of directors of hong kong science & technology parks corporation, a member of the suzhou industrial park international advisory committee, a former vice - president of the american chamber of commerce in hong kong, a director of the executive committee of foreign investment companies in beijing, a non - executive director of sun life financial ( hong kong ) limited, a member of the political consultative committee of yunfu city, guangdong province and a visiting professor of the school of business with the nanjing university in china

    任錦漢先後于香港大學獲電機工程學士學位,以及美國芝加哥大學獲得行政人員工商管理碩士學位。任先生是香港科技園公司董事、蘇州工業園區發展咨詢委員會委員、前任香港美國商會副總裁、中國外商投資企業協會投資性公司工作委員會理事會理事、永明金融(香港)有限公司非執董事、政協廣東省雲浮市委員會委員、及中國南京大學商學院客座教授。
  18. While meandering around campus, the sequence of trees and variant yards on pasture adherent to the avenue make it an unforgettable experience

    一連串空間序列的安排,使得行走在文理大道的情趣、經驗是多層次的、豐富的。
  19. Alternatively, the foot secretions may have evolved independently in tarantulas to help the relatively large spiders move around safely, he adds

    作為第二選擇,用腳來吐絲的功能逐漸地在狼蛛身上單獨地保留下來,以幫助這種體積相對較大的蜘蛛安全得行
  20. The courts of the region shall obtain a certificate from the chief executive on questions of fact concerning acts of state such as defence and foreign affairs whenever such questions arise in the adjudication of cases. this certificate shall be binding on the courts

    香港特別政區法院在審理案件中遇有涉及國防外交等國家為的事實問題,應取得行政長官就該等問題發出的證明文件,上述文件對法院有約束力。
分享友人