徘徊地 的英文怎麼說

中文拼音 [páihuáide]
徘徊地 英文
wanderingly
  • : 徊構詞成分。
  • 徘徊 : 1 (來回走) pace up and down; linger about; tramp 2 (猶豫不決) hesitate; waver; hover 3 [經] f...
  1. Throat swithers brilliantly between shows of bravura confidence and vulnerability. an entrancing surprise " - the herald 5 stars

    《喉嚨》在果斷的信心和人性的弱點之間聰明一個迷人的驚喜。 」
  2. He wandered helplessly through the labyrinthine byways of modern literature

    他在錯綜復雜的現代文學冷僻部份無助著。
  3. She had wandered, without rule or guidance, in a moral wilderness ; as vast, as intricate and shadowy, as the untamed forest, amid the gloom of which they were now holding a colloquy that was to decide their fate

    她一直漫無目標在道德的荒野中那荒野同這荒林一樣廣漠一樣錯綜一樣陰森,而他倆如今正在這幽暗的林中進行決定他們命運的會談。
  4. The woman of a height with coquettish slim physique wanders up and down uneasily nearby

    一個身量苗條體格風騷的女人在旁邊不安著。
  5. And as for the vague something - was it a sinister or a sorrowful, a designing or a desponding expression ? - that opened upon a careful observer, now and then, in his eye, and closed again before one could fathom the strange depth partially disclosed ; that something which used to make me fear and shrink, as if i had been wandering amongst volcanic - looking hills, and had suddenly felt the ground quiver and seen it gape : that something, i, at intervals, beheld still ; and with throbbing heart, but not with palsied nerves

    至於那種令人難以捉摸的東西那種表情是陰險還是憂傷,是工於心計還是頹唐沮喪,一個細心的旁觀者會看到這種表情不時從他目光中流露出來,但是沒等你探測暴露部分的神秘深淵,它又再次掩蓋起來了。那種神態過去曾使我畏懼和退縮,彷彿在火山似的群山之中,突然感到大顫抖,看到面裂開了,間或我還能見到這樣的表情,我依舊怦然心動,卻並未神經麻木。
  6. As a result, germany was no longer perceived as a fixed star in the european firmament, let alone stolidly in mid - atlantic

    結果,德國不再被視為歐洲蒼穹里的恆星了,更不用說在中大西洋不前。
  7. He fluttered about the room nervously.

    他心緒不寧在房間里
  8. At first, i wander in the iciba without any purpose, like a gamin in a strange city. i pace up and down, becoming a migrant

    起初,我在iciba里,漫無目的,象個城市的流浪兒。東跑,西串,居無定所。
  9. He walked slowly about greenwich village, too

    他也慢慢在格林威治村四周
  10. Often, a bony, lanky black spider will crawl around your web site, wiggle its little feet in excitement, gather up your e - mail address and store it near its pinchers

    通常,一隻瘦長的「黑蜘蛛」會在網站周圍,興奮揮舞著腿腳,竊取你的電子郵箱址。
  11. But from overall see development be balanced not quite, the foundation of impoverished area teachs devoted and opposite inadequacy, managerial condition is poor, because capital is not worth and the dangerous house of large quantities of one middle and primary school is couldn ' t get seasonable and reparative ; the whole nation still has at present quite a batch of children of the amount wander because of domestic poverty at the school gate besides

    但從總體看發展不夠平衡,貧困區的基礎教育投入相對不足,辦學條件差,一大批中小學的危房因資金不足而得不到及時修繕;全國目前仍有相當數量的一批兒童因家庭貧困而于校門之外。
  12. Only you might find yourself staying at a trave lodge, driving a rented ford contour and staking out your childhood home like some noir private eye just trying to catch a glimpse of the johnny - come - latelys that are now living in your house

    這樣的話,你會發現自己將會住進寒酸的汽車旅館裏面,開著租來的廉價福特康拓車,在你童年的家門口久久,就像黑色電影里的私家偵探一樣,你總想窺探那些佔了你「巢穴」的到底是些什麼樣的人。
  13. Windflowers, my father told me not to go near them, he feared them always, said they carried him away. windflowers, i couldn ' t wait to touch them, to smell them, i held them closely, now, i cannot break away, their sweet bouquet disappears, like the vapor in the desert, take a warning, son. windflowers, their beauty captures every young dreamer, who lingers near them, ancient windflowers, i love you

    譯文:風飛花,風飛花,父親對我說別走近它,他說他總有些害怕,他說他迷戀過它.風飛花,美麗的風飛花,我急切要撫摸它,貼近臉頰久久嗅它,如今我已無法自拔.它的芳香猶如水汽,沙漠中蒸發.所以,孩子,聽句勸告吧.風飛花,古老的風飛花,美麗迷惑了每個年輕的夢人,久久的在它的身旁.而我愛你,古老的風飛花。 。 。 。 。 。
  14. In this dissertation, we firstly prove that any dirichlet problem is indeed equal to a voltages problem of networks. we give five solutions to dirichlet problem in two dimensions ; among these five solutions, we prove that the iteration solution and the solution of relaxations are exponential convergence, then we estimate their respective convergence rates ; secondly, we discuss random walks on general networks, prove that there is an one to one correspondence between networks and reversible ergodic markov chains ; thirdly, we give probabilistic interpretation of voltages for general networks : when a unit voltage is applied between a and b, making va = 1 and vb = 0, the voltage vx at any point x represents the probability that a walker starting from x will return to a before reaching b ; furthermore, we study the relationship between effective resistance and escape probability : starting at a, the probability that the walk reaches b before returning to a is the ratio of the effective conductance and the total conductance

    本文證明了任何邊值的dirichlet問題都可轉化為求解電路電壓的問題:給出了計算平面格點上dirichlet問題的5種方法:證明了迭代法和松馳法都是指數收斂的,並分別給出收斂速度的估計;討論了一般電路上的隨機,驗證了電路與可逆的遍歷markov鏈是一一對應的;給出了電路電壓的概率解釋:當把1伏電壓加於a , b兩端,使得v _ a = 1 , v _ b = 0時,則x點的電壓v _ x表示對應的markov鏈中,從x出發,到達b之前到達a的概率;進一步,給出了逃離概率與有效電阻之間的關系:從a出發,在到達b之前到達a的概率為有效傳導率與通過a的總傳導率之比。
  15. " i suspect no one ; death raps at your door - it enters - it goes, not blindfolded, but circumspectly, from room to room

    死神一個勁兒敲您的門,它進來了,它在了,它倒不是盲目亂走,而是仔細從一個房間到另一個房間巡邏過去的。
  16. Tango continues the exploration of, what i labeled in tango, the cryptozoic life, a strategy for living alongside but not part of what is thought of as progress and contemporary society

    《高原上的探戈》延續了寫作和閱讀的歷險,在這里我講述了荒僻之的生息故事,那種在「主流」邊緣卻與發展進步及當代社會這些所謂的「主流」毫不相關的生活。
  17. Throughout the night aouda, full of sad forebodings, her heart stifled with anguish, wandered about on the verge of the plains. her imagination carried her far off, and showed her innumerable dangers

    整個一夜,艾娥達夫人心裏充滿了不幸的預感和憂郁,她在那草原邊沿上不停,她被自己的幻想帶到了遼遠的方,那裡使她看到數不盡的艱險。
  18. If i make much of anything appointed, magnify it secretly to myself or insidiously to others ; if i let them think it “ hard, ” if i look back longingly upon what used to be, and linger among the byways of memory, so that my power to help is weakened, then i know nothing of calvary love

    若我特別強調、誇張我被安排的處境或被委託的工作,暗裡向自己或在暗示中向別人放大它;若我讓人家覺得那是艱辛的;若我留戀回顧過去,在回憶的小徑上,以致我幫助人的能力大大消減,那我就還是絲毫不懂加略山的愛。
  19. The cat prowled around the cellar looking for mice

    那隻貓在窖里著,伺機捕鼠。
  20. He remembered the light spirit in which he once looked after the girls - how he had danced, escorted them home, hung over their gates

    他回憶其他如何無牽無掛追著女孩子們-和她們跳舞,陪她們回家,在她們的門口留連
分享友人