徹曾 的英文怎麼說

中文拼音 [chèzēng]
徹曾 英文
cozen
  • : 形容詞(貫通; 深透) thorough; penetrating
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  1. Likewise, if true science ultimately proves that the earth ' s fossil record is simply the result of noah ' s flood, as argued convincingly by many " creationist " scientists, then once again the bible agrees if one simply postulates that the destruction of the pre - adamite society was so devastating and catastrophic in nature that it completely obliterated all traces of it ( a very plausible and likely scenario in my opinion, incidentally )

    同樣地,如果科學真正地證明了地球上的化石都是來自於挪亞時代的大洪水?這是許多"創造論"科學家所信服的,那說明了在亞當之前的社會遭受底的毀滅,擦拭掉了所有生存的痕跡。
  2. The third section analyses mr. wang ' s artistic meaning of putting the view of literary language into effect on the practice of literary creation, linked to the remarks of the writers and arguers of ancient and modern. it interprets the poetic beauty of literature in four aspects as implicative beauty, pedestrian beauty, suggested beauty and flowing beauty

    第三章分析汪祺文學語言觀貫在文學創作實踐中所蘊含的審美意味,結合古今作家、文論家的論述,從意蘊美、平淡美、暗示美與流動美四個方面闡述其文學語言的詩性美。
  3. President lincoln invited harriet beecher stowe to the white house in 1862

    西元1862年,林肯總統經邀請哈里耶特比斯托到白宮一聚。
  4. In the exploration of enduring great hardships, though the domain of mathematics was shronded in rational miasma, the wisdom light of human thought will light up the whole world in the end

    在篳路藍縷的求索中,數學的王國雖籠罩過理性的迷霧,但人類思想的智慧之光終將照寰宇。
  5. Even during the 156 years during which ? through a combination of british protection, hong kong ambition and chinese nonintervention ? the territory grew into one of the world ' s foremost commercial and financial centers, its non - chinese population, now about 7 % out of total of some 7 million, was never more than a tiny minority

    經有156年的時間, ,那些日子里底地成為受英國保護的一部分,香港的野心和中國人的不干涉- -這塊地域成了世界上發展最早的貿易和金融中心之一。
  6. He certainly carried out this policy with perseverance.

    他確堅定不移地貫這項方針。
  7. The counter-revolutionary gang was on the rampage for a time, but before long it was completely overthrown.

    猖獗一時的反革命匪幫,幾何時,遭到了底覆滅。
  8. And whenever mao denounced one of his former comrades, the red guard made it their mission to eradicate the offender

    任何時候毛對任何人(經一起打江山的老友)進行了譴責, 「紅衛兵」立即視之為其職責將「犯事者」底消滅。
  9. I ve seen what happens when a 100gb raid ext2 filesystem is not cleanly unmounted

    看到過當沒有底卸載100gb raid ext2文件系統時(完成
  10. Beacham and mcnamara, my two mentors, had both warned me.

    我的兩位忠實朋友,比姆和麥克納馬拉都經警告過我。
  11. Instead, the government ' s independent selection panel chose nearby manchester, a boomtown of the 1990s that bookies had deemed a rank outsider

    相反,政府的獨立選擇評判小組選擇了靠近曼斯特的不被賭注登記經紀人們看好的一個1990年代的新興城市。
  12. There was a reward offered for finding the plane, but these things take a long time to filter through.

    經懸賞尋找飛機,可是這種事情要很長時間才能貫下去。
  13. Detailed assessment of exploitation status for 17 individual species within hong kong inshore waters found 12 of the 17 species heavily overexploited, while the remainder fully exploited erm 1998

    專家就本港沿岸海域17個海魚品種的開采情況進行詳細評估,發現其中12種遭過度采捕,而其餘5種更已被底捕光erm 1998
  14. You can imagine how much effort my members had put in searching every room under such circumstances, and eventually picking up in 23 rooms leads indicating that they had been occupied by hong kong people, such as identity cards, passports, re - entry permits, octopus cards, mobile phones, business cards and even plastic holders for medicine prescribed by hong kong doctors

    可以想像在這樣惡劣的環境下,要底搜查每一間房間,隊員需要付出多大的努力。其後我們在二十三間房內,發現有港人入住的線索,例如身份證、護照、回鄉證、八達通咭、手提電話、名片,甚至由香港醫生所處方的塑膠藥袋。
  15. The deep remembrance of the sense i had of being utterly neglected and hopeless ; of the shame i felt in my position ; of the misery it was to my young heart to believe that, day by day, what i had learnt and thought, and delighted in, and raised my fancy and my emulation up by, was passing away from me, nver to be brought back any more ; cannot be written

    那種完全被忽略、底失掉希望的感覺,那種置身其地位所嘗受的恥辱,還有我年輕的心中的悲苦要去相信,我經學到的和思考的,為之歡欣又因之憧憬的,令我升起效仿之心的一切,都在一天一天地離我而去,不復重來這所有銘心刻骨的記憶都無從言表。
  16. Chang cheh might not have a silvery tongue, but he sure had a keen eye, a big heart and embracing arms for talents. his long - time collaborators, including renowned screenwriters ni kuang, chiu kang - chien, martial arts directors tong kai and lau kar - leung, cinematographer miyaki yukio aka gong muduo, and the rest of his crew were among the elites of the industry

    閑話少說,卻愛才惜才,又能慧眼識英雄,跟他合作無間的編劇家倪匡和邱剛健武術指導唐佳和劉家良攝影師宮木幸雄以及一眾幕後功臣,都是深具名望和創意的一時俊彥,在張的電影中有巨大貢獻。
  17. In the history of more than 100 years, it sometimes makes a clamor on the international stage, sometimes beats a retreat to the cultural circle

    它的出現已有百余年,時而在政治舞臺喧囂鼓噪,時而在文化領域潛伏韜晦,但卻從不底消失。
  18. Chang cheh s contribution to hong kong and chinese cinema has long been assured, and the influence of his works is still felt. we admire him for his cinematic style and integrity, and we are grateful for his legacies which have now become part of our cherished memory and have never failed to inspire us. he is, by any definition, a master of our time

    誠然,張先生在香港和中國的電影史上,有極其重要和肯定性的地位,其作品所發揮的影響力更是無遠弗屆,我們深深敬佩張先生的電影風格和風骨,感激他經拍攝出不少永垂不朽的電影,成為我們的典範,也留給我們永恆的美好回憶,實不愧為一代電影宗師。
  19. In the han dynasty ( 206b. c. - 220a. d. ), emperor wu dispatched zhang qian as his special envoy to yuezhi, parttia and other states of the western regions

    漢朝(公元前206 ~公元220年)通西域后,漢武帝(劉,公元前140 ~前87年)派張騫出使西域月氏、安息(今伊朗)等國,這些國家向漢朝皇帝贈送過獅子等異獸。
  20. Fletcher made a mockery of pre - match fears that united would miss the suspended paul scholes, and mcleish feels his critics will be reconsidering their stance

    賽前弗萊徹曾自嘲球隊想念停賽的斯科爾斯,而麥克利石認為批評他的人將重新考慮他們的立場。
分享友人