忠本 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngběn]
忠本 英文
tadamoto
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  1. An anecdote may serve to point up the intensity of this enterprise loyalty in japan.

    有一件軼事可以說明日工人對企業的誠是多麼強烈。
  2. Brisk in a galliard he was off and out. in the daylit corridor he talked with voluble pains of zeal, in duty bound, most fair, most kind, most honest broadbrim

    在浴滿陽光的走廊上,他不辭勞苦,熱情地口若懸河地談著,極其公正極其和藹地盡著分,不愧為一名最誠的「寬邊帽」 295 。
  3. Director should discharge this duty unless the corporation permitted the competing, even in a certain time after his demission. the corporation can regain the opportunities or the interest ; ( 4 ) the basic test established by modern cases as to when an opportunity is a corporate opportunity combine a " line of business " test, and if an opportunity is < wp = 7 > within a corporation ' s " line of business ", it may be regained by the corporation. but the directors may also take advantage of a corporate opportunity if the corporation is incapable of taking advantage of the opportunity ; of course, the utilizing of corporate opportunity must be discovered and permitted by the corporation

    董事實義務的內容包括: ( 1 )誠實行為; ( 2 )禁止沖突交易,但完全禁止董事或其利害關系人與公司的交易是因噎廢食的,部分沖突交易可能對公司並沒有壞處甚至反而有好處,但這樣的交易應當履行法定的披露義務,並得到有權機關的批準; ( 3 )競業迴避,董事違反這一義務的,公司享有歸入權,但經公司有權機關批準同意的,董事可以同業兼職,在離職后的一定時間和范圍內董事還負有義務; ( 4 )禁止篡奪公司機會,對公司機會可以採取「經營范圍檢驗法」等方式進行認定,董事篡奪公司機會的,公司享有歸入權,但董事在完成披露並得到公司批準的條件下可以利用公司不能利用的商業機會。
  4. S went away perfectly happy, for this eulogium of m. morrel, himself the pearl of the honest men of marseilles, flattered him more than a present of fifty crowns

    柯克萊斯回去以後十分快樂,因為莫雷爾先生身就是馬賽厚者中的明珠,他這樣誇獎他,比送給他一份五十艾居的禮還要使他高興。
  5. He exacted an oath of loyalty to himself throughout the armed forces, from foot soldier to general.

    他強迫武裝部隊的全體官兵宣誓效於他人。
  6. Thus, i redesigned it, based on your history to more accurately reflect the varying grotesqueries of your nature

    所以我根據人類歷史重新設計,實反映人類最醜陋的性。
  7. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞勸誡告,並為之焦慮,惟恐民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  8. In order to express our solidarity with, and our appreciation of, frontline doctors, nurses and other health care staff who are working round the clock to look after those who have contracted the atypical pneumonia ( sars ), bishop joseph zen, sdb, is appealing to all parishes to take up a special collection on any day from holy thursday ( 17 april ) to easter sunday ( 20 april ), by any convenient means ( such as placing a donation box in the church, taking up a special collection during a holy week liturgical function, etc. )

    為支援於職守、日夜辛勞地照顧非典型肺炎病人及各社區的醫務人員(醫生、護士、清潔工人等) ,並表達對他們的關懷,陳日君主教吁請各堂區在年聖周四(四月十七日)至復活主日(四月二十日)期間,作一次特別募捐,方式任擇(如設置特別捐獻箱、在某項聖周禮儀中作特別募捐等) 。
  9. In order to express our solidarity with, and our appreciation of, frontline doctors, nurses and other health care staff who are working round the clock to look after those who have contracted the atypical pneumonia sars, bishop joseph zen, sdb, is appealing to all parishes to take up a special collection on any day from holy thursday 17 april to easter sunday 20 april, by any convenient means such as placing a donation box in the church, taking up a special collection during a holy week liturgical function, etc.

    為支援於職守日夜辛勞地照顧非典型肺炎病人及各社區的醫務人員醫生護士清潔工人等,並表達對他們的關懷,陳日君主教吁請各堂區在年聖周四四月十七日至復活主日四月二十日期間,作一次特別募捐,方式任擇如設置特別捐獻箱在某項聖周禮儀中作特別募捐等。
  10. Commanding officer and lieutenant general to hong kong unit wang jitang indicated in his speech that : pla to hong kong will entrust with the motherland and people ; never let the hong kong people down ; abide the common law and station troops law ; sustain the government of sar to obey the laws ; carry out the defending affair, and make contribution to the great policy of " one country two system " and the long term prosperity of hong kong

    駐港部隊司令員王繼堂中將在致辭中表示,駐軍將牢記祖國和人民的囑托,不辜負香港同胞的期望,嚴格遵守《基法》和《駐軍法》 ,積極支持特區政府依法施政,實履行香港防務,努力為實踐「一國兩制」偉大方針、維護香港長期繁榮穩定作出新的貢獻。
  11. Their stock in trade is loyalty.

    他們的事就是心效勞。
  12. Over the years, the hong kong sinfonietta has collaborated with an illustrious array of musicians and groups, including vladimir ashkenazy, luciano pavarotti, augustin dumay, christopher hogwood, fou ts ong, yuri bashmet, tan dun, leslie howard, mikhail rudy, robert king, gary graffman, melvyn tan, jian wang, laurent korcia, lang lang, david helfgott, sarah brightman, and the kirov, bolshoi, stuttgart and hong kong ballets. the orchestra is also a regular guest at the hong kong arts festival,

    多年來,樂團除了與亞殊堅納西巴伐洛堤杜美霍活特傅聰譚盾郎朗王健陳萬榮陳佐湟莫斯科大劇院芭蕾舞團基洛夫芭蕾舞團及史圖加特芭蕾舞團等國際知名音樂家及藝團合作外,亦著意與地出色的演奏家如姚玨馬為董林冰蘭羅乃新吳美樂李傳韻陳浩堂鄭慧李嘉羅詠?和黃晨達等合作。
  13. But on sunday, their club loyalties and friendship will be put to one side when england and france lock horns in a mouthwatering match at euro 2004

    但是周日,法國和英格蘭吹響兩隊歐洲杯令人嚮往的第一場比賽的號角時,他們對俱樂部的誠和彼此間的友誼將會會被暫時放在一邊。
  14. There are three faithful friends ? an old wife, an old dog, and ready cash

    人有三個實的朋友?老妻,老狗,和老
  15. Even before they were acquainted, he had admired osborn in secret. now he was his valet, his dog, his man friday

    他沒有認識奧斯之前,已經暗暗佩服他。如今便成了他的聽差,他的狗,他的僕星期五* 。
  16. Do you think anybody was turned away ? sca : at this point, we have to await the detailed reports from the 501 presiding officers who manned the polling stations before we can comment in further detail on the practical situation on the ground

    長毛在接受訪問時說,如當選在宣誓時只會宣誓效中國公民和香港公民,這個宣誓可否取代向《基法》效的宣誓?
  17. Third, people with spirit of bushido in japan have died as a trend along with the death of ancient power of mufu, bushido that self - scarification and faithfulness for emperor, exactly speaking the said heroes who are willingly to sacrify their lives of flesh for spirit of loyalty and faithfulness have lost the soil that can provide basic condition of generation and growth of the bushido, especially for japan, which had been seriously beaten by atom bomb in world war two, situation of lack of this sort of spirit can only be described as “ lose something along with its root and seeds ”, so the formation of wooden child with iron arms is a sort of mean of japanese spiritsick and self - making for the bushido which had ever experienced its glories and splendidness, because spirit of self - scarification of wooden child with iron arms has already died among japanese

    第三,日人具有武士道精神的人隨著日古代幕府政權的消亡而漸趨衰竭,武士道為天皇孝的精神,明確一點講就是為義精神而勇於犧牲肉身的所謂英雄已經失去了其產生和成長的土壤,特別是作為在二戰遭受原子彈打擊而投降的日,這種精神的匱乏更是可以用一厥不振來形容,鐵臂阿童木的形成是日人對往昔輝煌武士道精神的一種懷念,一種意淫,因為阿童木的勇於犧牲的精神已經在日人的精神中死亡了。
  18. Later introduced the model of customer satisfaction. look at the unacknowledged model promptly, theory of three degrees of quality of kano, comprehensive customer satisfaction model, scsb model and u. s. a. ' s customer satisfaction model target of research who has mainly discussed customer satisfaction in chapter three, course,

    在對我國轎車市場顧客滿意度研究的基礎上,文認為,在假定顧客成一定的前提下,顧客認可度決定於顧客滿意度,進而影響了顧客誠度,而顧客誠度是汽車企業營銷戰略的重要指標。
  19. But the effect of her being on those around her was incalculably diffusive : for the growing good of the world is partly dependent on unhistoric acts ; and that things are not so ill with you and me as they might have been, is half owing to the number who lived faithfully a hidden life, and rest in unvisited tombs

    但是,她的存在給周圍人帶來的影響曾經不可勝數地四處擴散:因為世上不斷增長的善,部分地是由不具歷史意義的行為決定著;而你我周圍惡的事物之所以沒有像它們來會成為的那樣壞,一半也要歸功于那些實地過著隱秘的生活,如今安息在無人拜祭的墳塋中的人。
  20. As a result, it is necessary to regulate the behavior of the fund manager by imposing obligation on them, whose fundamental purpose is to prohibit or eliminate the factual or potential conflict of interest between the fund manager and the fund unit holders for a healthy and ordinal operation of the securities market

    因此,有必要對基金管理人的管理運作行為進行監管,設定其誠信實義務。其根目的就是禁止或消除基金管理人與基金持有人之間現實的或潛在的利益沖突,以維護證券市場的健康、有序運轉。
分享友人