忠王府 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngwáng]
忠王府 英文
zhongwangfu
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : 名詞1 (國家政權機關) government office; seat of government 2 (舊時稱大官貴族的住宅; 現稱國家元...
  • 王府 : wangfu
  1. Commanding officer and lieutenant general to hong kong unit wang jitang indicated in his speech that : pla to hong kong will entrust with the motherland and people ; never let the hong kong people down ; abide the common law and station troops law ; sustain the government of sar to obey the laws ; carry out the defending affair, and make contribution to the great policy of " one country two system " and the long term prosperity of hong kong

    駐港部隊司令員繼堂中將在致辭中表示,駐軍將牢記祖國和人民的囑托,不辜負香港同胞的期望,嚴格遵守《基本法》和《駐軍法》 ,積極支持特區政依法施政,實履行香港防務,努力為實踐「一國兩制」偉大方針、維護香港長期繁榮穩定作出新的貢獻。
  2. " true, " replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up ; " but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution and proscription from diametrically opposite principles ; in proof of which i may remark, that while my family remained among the stanchest adherents of the exiled princes, your father lost no time in joining the new government ; and that while the citizen noirtier was a girondin, the count noirtier became a senator.

    「不錯, 」侯爵夫人回答,這個被喚醒的悲慘的記憶絲毫沒使她動容, 「但我要請您記住,我們兩家的父親雖然同時被害,但他們各自的原因卻是大相徑庭的。為了證明這一點,我來把舊事重新提一遍:親指路易十八被流放的時候,我的家庭成員依舊是他誠的臣僕,而你的父親卻迫不及待的去投奔了新政,公民瓦蒂成為吉倫特黨以後,就搖身一變成了瓦蒂埃伯爵,並以上議員和政治家的姿態出現了。 」
  3. The project was funded by the innovation and technology fund of the hksar government and carried out by professor helen chan and professor choy chung - loong of the department of applied physics of the hong kong polytechnic university. nominated entries for the 2005 awards are being assessed by nosta and it is expected that results will be announced towards the end of the year

    該項目是特區政創新及科技基金的資助項目,由香港理工大學應用物理系陳麗華教授與蔡龍教授負責進行研究。而二五年度的推薦項目已交獎勵辦評審,預計結果將於今年年底宣布。
  4. For the king, later in the southern song dynasty, gong district, qian district, zhong district and so on, were exalted as counties

    由於帝潛邸等原因,南宋後期將恭州、黔州、州相繼升
  5. 4 the royal government squandered money on misguided aviation and shipping ventures, and the bulk of the $ 56m it secured from selling passports was frittered away in poor investments by a visiting american rogue rather quaintly appointed by the king as his “ court jester ”

    權的政把大把的錢花在方向錯誤的航空、航運投資上,而一個來訪問美國流氓則把5千6百萬美元花在了一些收益極低的項目上,而這些錢是政出賣護照的所得,更令人奇怪的是,這個流氓還被任命為國的「宮廷小丑」 。
  6. After his accession to the throne he removed none of the men whom hadrian had appointed to office, and, indeed, was so steadfast and loyal that he retained good men in the government of provinces for terms of seven and even nine years

    他登上座之後沒有調走任何哈德良任命的人,而且,的確,他把那些堅定和誠的人留在各省的政中長達七年甚至九年。
分享友人