忠野 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōng]
忠野 英文
tadano
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  1. Her room was a study in the foibles of an eager and ambitious mind.

    從她的房間可以看出一個熱的,心勃勃人的弱點。
  2. An mao - zhong, luan ye - mei, le shi - ru and zhang wen - ji

    安茂梅樂士儒張文吉
  3. I have looked after the wild stock of the town, which give a faithful herdsman a good deal of trouble by leaping fences ; and i have had an eye to the unfrequented nooks and corners of the farm ; though i did not always know whether jonas or solomon worked in a particular field to - day ; that was none of my business

    我也曾守護過城區的獸,使於職守的牧人要跳過籬笆,遇到過許多的困難;我對於人跡罕到的田莊的角隅也特別注意:卻不大知道約那斯或所羅門今天在哪一塊田地上工作;因為這已不是我份內的事了。
  4. Under the command of its host, the loyal hunting dog is wandering in bundles of prosperous weeds

    在主人的指揮下,那隻實的獵狗在茂盛的草叢中徘徊。
  5. Provides personalized motorcycle and motorcycle apparel recommendations directly to beginner, intermediate, and re - entry riders

    -精車行與精彩摩托運動俱樂部,越跑車街車運動。
  6. Mr zubkov has three main qualifications : he has no visible political ambitions, is quite old ( 66, to mr putin ' s 54 ) and is personally loyal ( he was mr putin ' s deputy in st petersburg ' s mayoral office

    祖布科夫有三個主要的資格:沒有政治心,年齡夠大( 66歲,而普京是54歲) ,且於普京(他曾是普京任聖彼得堡市長時的副手) 。
  7. Lu yao, chen zhongshi and jia pingwa, the three representatives of shaanxi writers, differ prominently in personality, idea of writing, narrative theme, image of literary character and textual style, which can all be accounted for from the different micro - cultural environments in which they grew up, that is, division of physical geography and difference in spiritual climate

    陜西三大代表作家路遙、陳實、賈平凹其人其文在氣質個性、創作理念、敘述主題、人物形象、文本風格等方面所凸顯的種種歧異性,均可從他們所成長的不同微觀文化環境,即自然地理分與精神氣候差異兩方面找到原因。
  8. It reveals that crm in the field of public relations is a kind of relations management and its nature is actually communication between corporate and customer public from the mind of communication, the aim of communication, the content of communication, the category of communication and the support system and etc. it puts forward that crm actually realizes the aim to strengthen the procession of customer, the maintenance of customer, the customer loyalty, and the customer profits

    本研究運用文獻法回顧了有關溝通理論,從溝通的理念、目的、內容與層次、支持系統等方面揭示了公共關系視中的客戶關系管理就是企業與客戶公眾的關系管理,其實質就是溝通。提出了客戶公眾關系管理正是通過有意義的雙向溝通,理解並影響客戶行為,最終實現提高客戶獲得、客戶保留、客戶誠和客戶創利的目的。
  9. Hitoto yo, asano tadanobu, hagiwara masato

    一青窈、淺信、 ?原聖人
  10. Artist name : asano, tadenobu

    藝人名稱:淺
  11. Male artist asano, tadenobu

    男藝人淺
  12. Makoto imamura, member of the band " the gaboo, " is sponsoring the one - month gallery event " pinhole " to commemorate the release of the cd " pinhole, " a compilation work of tadanobu asano, hinano yoshikawa and designer naohiro udagawa

    此次是為紀念淺信、吉川hinano 、設計者宇川直宏等參加的復制cd " pinhole "發表,限定約1個月時間舉辦藝術長廊活動。
  13. Though not lovers, it is the dynamic of their understated relationship that triggers the film s most affecting moments. after all, the train rides, phone conversations and even casual interactions ultimately allude to the overarching theme of connection

    信是二手書店老闆,又是火車狂,愛上一青窈,兩人不斷流連咖啡廳、書店與火車,閑話家常之餘對話不多,卻一切盡在不言中。
  14. Which screened in un certain regard at cannes 2005, is a film, as the director expresses it, about the dark winter of human life. set in the not - to - distant year of 2015, its narrative revolves around an aggressive viral infection that causes its host to commit a final and desperate act of suicide. with a characteristic japanese touch, nature plays a pivotal role in aoyamas films

    》 )將長島寬幸絕對無助,但總有意志的崩裂音樂,放在淺信手中演繹,去救犬儒的黑衣裳族宮崎葵,營造出天堂地獄也在人間的知性想像;那年冬天,寧靜風景,卻是一種慢性自殺病態的最後低泣時,直顯影出眼前日本低度精神的迷惘狀況。
  15. In order to help residents of southern formosa experience the book s essence, the supreme master ching hai publishing house held an introductory seminar during the fair. among those invited to share their insights about the text were mr. cai zhizhong, an associate professor at national chung cheng university ; professor xiong binbin from the department of translation, chang jung christian university ; dr. cheng huaxing, a physician at the kaohsiung medical college ; poet moeyai ; and mr lai tianman, senior civil engineer at the chinese petroleum corporation

    為了引導南部民眾置身清海無上師最新著作和平之道直接和上帝連線的境界中,出版社於22日舉行一場新書發表座談會,邀請中正大學副教授蔡志長榮大學翻譯系教授熊彬杉高雄醫學院主治醫生程華興詩人莫與中國石油資深土木工程師賴添滿先生,請他們分別以不同的角度來分享讀書心得,以饗現場來賓。
  16. A deconstructionist perspective of translation studies, however, frees itself from the constraints of seeking equivalence of meaning between the original and the translated texts, and, by studying all the manipulating factors in the social - cultural contexts where these texts are read, offers valid explanations for the reasons behind the seemingly unfaithful translational actions of the translators

    而解構主義的翻譯觀從尋找文本間的意義對等中解脫出來,把研究視放到文本以外的社會文化語境中,探索操控翻譯的諸多文本之外的因素,從而能夠解釋這些看似「不」的行為背後的真正動機。
  17. Shanghai zhongcheng tianye light industry co., ltd

    上海成天輕工有限公司
  18. Ando tadao from geometrical viewpoint

    幾何視中的安藤
  19. I am an optimistic lady ; i am a confident lady ; i am a confident lady ; i like strolling in fields in dusk ; but enjoying the sun set in dusk more

    我是一個開朗樂觀的女人;我是一個自信的女人;我喜歡在黃昏漫步于原;更愛黃昏的夕陽!
  20. For example, the outdoors man may define his just - right wife as a woman who loves to fish, to camp, to hunt, and to water ski, whereas the inside sportsman may define his just - right wife as a woman who enjoys watching football, basketball, baseball, and wrestling

    就拿愛好外運動的男人來說吧,他們認為理想太太應該是釣魚、營、狩獵和滑水運動的愛好者;而愛好場地運動的男人眼中的標準太太或許應該是橄欖球、籃球、棒球和摔跤比賽的實觀眾。
分享友人