忠香 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngxiāng]
忠香 英文
tadaka
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  1. Between this point and the high, at present unlit, warehouses of beresford place stephen thought to think of ibsen, associated with baird s, the stonecutter s, in his mind somehow in talbot place, first turning on the right, while the other, who was acting as his fidus achates, inhaled with internal satisfaction the smell of james rourke s city bakery, situated quite close to where they were, the very palatable odour indeed of our daily bread, of all commodities of the public the primary and most indispensable

    這所坐落在塔博特街右手第一個拐角處的石匠貝爾德的作坊不知怎地引起了他的聯想4 。這時,充當斯蒂芬的實的阿卡帖斯5的另一位,懷著由衷的欣喜聞著近在咫尺的詹姆斯魯爾克都市麵包房6的氣味,那是我們的日用糧7的芬,確實可口,在公眾的日用商品中,它是頭等重要最不可缺少的。
  2. Mr esmond lee, deputy director of environmental protection centre left, meets mr yue ruisheng, deputy director general of sepa centre right and mr meng jianhong, second secretary of ministry of the foreign affairs third from right, in beijing in september 2005 to discuss the preparation of the draft hong kong implementation plan for the stockholm convention

    環保署副署長李善先生左中於2005年9月在北京與國家環境保護總局副司長岳瑞生先生右中及外交部孟建洪二等秘書右三會晤,共商編制斯德哥爾摩公約港實施方案草擬稿的有關事宜。
  3. 0 - 30 hkcee happy shorts ifva is pleased to have its alumni toe yuen, peter ng, john chan, stella so, jessey tsang, jervis suen, leo lo, wilson lau, kwan yik - chung, george wong, heiward mak and ivan vai together with other local creative talents such as patrick kong and at17 to produce 15 short films about the hkcee for the project presented by hong kong arts centre and coca - cola to cheer up, boys and girls

    可口可樂與港藝術中心特邀15個happy angels包括at17 (林二汶&盧凱彤) 、葉念琛、袁建滔、伍尚豪、蘇敏怡、貓室、曾翠珊、孫嘉毅、盧海鷹、麥曦茵、關易、韋亦斌、劉博賢及黃卓軒,過來人自拍自話,帶出15個0 - 30分之間個人超常體會,在緊張關頭要你放下腳步細心想想!
  4. Commanding officer and lieutenant general to hong kong unit wang jitang indicated in his speech that : pla to hong kong will entrust with the motherland and people ; never let the hong kong people down ; abide the common law and station troops law ; sustain the government of sar to obey the laws ; carry out the defending affair, and make contribution to the great policy of " one country two system " and the long term prosperity of hong kong

    駐港部隊司令員王繼堂中將在致辭中表示,駐軍將牢記祖國和人民的囑托,不辜負港同胞的期望,嚴格遵守《基本法》和《駐軍法》 ,積極支持特區政府依法施政,實履行港防務,努力為實踐「一國兩制」偉大方針、維護港長期繁榮穩定作出新的貢獻。
  5. Some say britain s pungent blue - veined stilton cheese smells of old socks. but its fans have turned the rare odour into a perfume

    有人認為這種乳酪散發出一種類似於舊襪子的氣味,而它的實擁躉們現在則有望擁有一款斯第爾頓乳酪味的水。
  6. Do you think anybody was turned away ? sca : at this point, we have to await the detailed reports from the 501 presiding officers who manned the polling stations before we can comment in further detail on the practical situation on the ground

    長毛在接受訪問時說,如當選在宣誓時只會宣誓效中國公民和港公民,這個宣誓可否取代向《基本法》效的宣誓?
  7. Rosemary represents faithfulness, love and remembrance

    迷迭代表誠,愛,懷念。
  8. The neurosurgical unit of the department of surgery at the chinese university of hong kong has recently received an anonymous donation to set up a hong kong - china brain tumor research centre. the centre will be jointly administered by the department of anatomical & cellular pathology and the neurosurgical unit, department of surgery at the university. officiating at the inauguration ceremony were professor sydney chung, dean of medicine, cuhk, professor poon wai - sang, head of the neurosurgical unit, department of surgery, cuhk, and professor ng ho - keung, acting chairman of the department of anatomical & cellular pathology, cuhk

    港中文大學醫學院外科系腦外科組最近獲得熱心人士捐贈,由醫學院病理解剖及細胞學系及外科系腦外科組共同創立港中國腦腫瘤研究中心,成立典禮由港中文大學醫學院院長鍾尚志教授主持,參加儀式的除了腦外科組主任潘偉生教授、病理解剖系學系署理主任吳浩強教授外,還包括參與研究計劃的北京首都醫科大學天壇醫院神經外科研究所王誠教授和上海醫科大學華山醫院神經外科周良輔教授,這兩個單位是全中國最重點的腦外科中心。
  9. If they return to their respective home countries or regions, they become part of our durable network of friends and goodwill ambassadors

    就算他們返回原地,也會成為港的實朋友和親善大使,使港的海外網路更形牢固。
  10. It is said that he protected the emperor during his escape to hong kong before the fall of the sung dynasty. people began to worship him after his death for his loyalty and prowess

    據說在南宋末年,宋帝_南下避難,車大元帥一直護駕到港。后來,車大元帥不幸去世,後人為表彰其勇,將他奉為神明。
  11. It was five pages long, and he spoke therein of " the delicious hours passed at la mignotte, those hours of which the memory lingered like subtle perfume. " he vowed " eternal fidelity to that springtide of love " and ended by declaring that his sole wish was to " recommence that happy time if, indeed, happiness can recommence.

    信共寫了五頁,信中提到在「藏嬌樓」別墅里度過的甜蜜時光, 「這段時光猶如沁人肺腑的芳,將永遠留在回憶中, 」他發誓說「永遠於這個愛情的春天」 ,信尾寫道,她的唯一願望,就是「重新開始那段幸福的生活,如果它能夠重新開始的話。 」
  12. Dare ya is not just a documentary about the explits and growth of tem ordinary young men from the estates who just happen to be members of a rap band, but a wake - up call for hong kong

    大你這部電影除了簡單而實地記錄了本地十個草根青年-樂隊成員的奮斗與成長故事外,也是新世紀的港照妖鏡。
  13. Please write to departmental secretary, 21f, wu chung house, 213 queen s road east, hong kong

    請將書面要求寄交港皇后大道東213號胡大廈21樓部門主任秘書收。
  14. The project was funded by the innovation and technology fund of the hksar government and carried out by professor helen chan and professor choy chung - loong of the department of applied physics of the hong kong polytechnic university. nominated entries for the 2005 awards are being assessed by nosta and it is expected that results will be announced towards the end of the year

    該項目是特區政府創新及科技基金的資助項目,由港理工大學應用物理系陳王麗華教授與蔡龍教授負責進行研究。而二五年度的推薦項目已交獎勵辦評審,預計結果將於今年年底宣布。
  15. A former sports reporter and tv anchor person in hong kong, kong chung tak made a switch to espn voicing sports center, badminton, table tennis, soccer and golf

    曾經在港擔任體育記者和新聞報導員的江德,轉投espn之後。負責體育新聞中心、羽毛球、乒乓球、足球和高爾夫等項目的旁述工作。
  16. Noirtier s eye continued to say, " read. " he resumed : - " the undersigned louis jacques beaurepaire, lieutenant - colonel of artillery, etienne duchampy, general of brigade, and claude lecharpal, keeper of woods and forests, declare, that on the 4th of february, a letter arrived from the island of elba, recommending to the kindness and the confidence of the bonapartist club, general flavien de quesnel, who having served the emperor from 1804 to 1814 was supposed to be devoted to the interests of the napoleon dynasty, notwithstanding the title of baron which louis xviii had just granted to him with his estate of epinay

    他又繼續念道:署名證人炮兵中校路易士傑克波爾貝陸軍準將艾蒂安杜比及森林水利部長克勞特李卡波聲明:二月四日,接到厄爾巴島送來的一封函件,向拿破崙黨俱樂部推薦弗萊文奎斯奈爾將軍,略謂自一八四年到一八一四年間,將軍始終在聖上麾下服務,路易十八最近雖封他為男爵,並賜以伊皮奈采邑一處,但據說他仍舊對拿破崙皇朝心不二。
  17. Panellists at the forum were heavyweights of the financial services and academic sectors. they included the deputy vice - chancellor of the university of hong kong, professor y. c. richard wong ; the senior adviser to vice - chancellor of the university of hong kong, professor kai - ming cheng ; the executive council and legislative council member, mr bernard chan ; the head of north and east asia and chief executive of bnp paribas hong kong branch, mrs mignonne cheng ; the co - head of investment banking in asia and asia financing group of goldman sachs, mr mark machin ; the vice - president undergraduate education and chair professor of finance of city university of hong kong s faculty of business, professor richard ho ; the executive director of the hongkong and shanghai banking corporation ltd, mr peter wong ; the executive director and chief executive officer of standard chartered bank hong kong ltd, mr peter sullivan ; the audit partner of deloitte touche tohmatsu, mr philip tsai ; the president and chief executive officer of bank of america asia ltd ; and mr samuel tsien

    論壇的講者屬財經界和學術界舉足輕重的人士,他們包括港大學首席副校長王于漸教授港大學校長資深顧問程介明教授行政會議暨立法會議員陳智思法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁鄭陶美蓉女士高盛亞洲有限責任公司亞洲區投資銀行部及亞洲區融資部聯合主管馬勤港城市大學副校長本科生教育及金融學講座教授何?基教授港上海匯豐銀行有限公司執行董事王冬勝渣打銀行港有限公司執行董事及行政總裁蘇利民德勤審計服務合人蔡永及美國銀行亞洲行政總裁錢乃驥。
  18. Wu chung house, 197 - 213 queen s road east, wanchai

    港皇后大道東197至213號胡大廈2樓
  19. 20f, wu chung house, 213 queen s road east, wanchai, hong kong

    港灣仔皇后大道東213號胡大廈20樓
  20. The current reds ' boss admits he is a dedicated disciple of shanks and that, with the help of his wife montse, he is learning more and more about the inspirational former anfield manager with each passing day

    現任的紅軍教練承認他是克利的一名實信徒,在妻子蒙特絲的協助下,貝尼特斯每一天都正從克利這位極富靈氣的前教練身上學習到更多。
分享友人