怎地 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
怎地 英文
why how
  • : 代詞[方言] (怎麼) why; how
  1. Between this point and the high, at present unlit, warehouses of beresford place stephen thought to think of ibsen, associated with baird s, the stonecutter s, in his mind somehow in talbot place, first turning on the right, while the other, who was acting as his fidus achates, inhaled with internal satisfaction the smell of james rourke s city bakery, situated quite close to where they were, the very palatable odour indeed of our daily bread, of all commodities of the public the primary and most indispensable

    這所坐落在塔博特街右手第一個拐角處的石匠貝爾德的作坊不知怎地引起了他的聯想4 。這時,充當斯蒂芬的忠實的阿卡帖斯5的另一位,懷著由衷的欣喜聞著近在咫尺的詹姆斯魯爾克都市麵包房6的氣味,那是我們的日用糧7的芬香,確實可口,在公眾的日用商品中,它是頭等重要最不可缺少的。
  2. How can i stump a hundred acres more ?

    叫我麼樣再去開辟一百畝
  3. His initial impression was that he was a bit standoffish or not over effusive but it grew on him someway

    斯蒂芬給他的最初印象是對他有點兒冷淡,不大吐露心跡,但是不知怎地,他越來越被對方所吸引了。
  4. Dark magic grandfather clock - located in number 12 grimmauld place [ / color ], this rather nasty clock would shoot heavy bolts at passers - by

    黑魔法老爺鐘-位於格里莫廣場12號[ / color ] ,這鐘不知怎地染上一個令人討厭的壞毛病:朝過路人發射硬邦邦的螺絲釘。
  5. Somewhere and the fictitious addressee of the missive which made him nourish some suspicions of our friend s bona fides, nevertheless it reminded him in a way of a longcherished plan he meant to one day realise some wednesday or saturday of travelling to london via long sea not to say that he had ever travelled extensively to any great extent but he was at heart a born adventurer though by a trick of fate he had consistently remained a landlubber except you call going to holyhead which was his longest

    然而看了這張明信片,他便不知怎地想起了在心裏醞釀了好久遲早打算實現的一個計劃:星期三或星期六乘船遠航到倫敦。盡管他從未遠游過,骨子裡卻是個冒險家只是由於命運的捉弄,迄今沒出過海-除非你把霍利黑德72之行也算作航海的話。那是他生平最遠的一次旅行了。
  6. Rebecca had somehow got shut in the cabin when she went down to get a coat.

    莉貝卡是下去拿外衣時不知怎地關在艙里了。
  7. My father left me withe the feeling that i had to live for two people, and that if i did it well enough, shomehow i could make up for the life he should have had

    我父親留給我的感覺是我應該為兩個人而活著,要是我能做到該多好呀,不知道怎地我應該彌補他曾經應該擁有的生命。
  8. Is this pic taken by mobile phone ? ! why is it so small ? how can i date ! come on other superiors, i can ' t date and leave first

    您這照片是用手機拍的? !怎地如此之小?管中窺豹啊!還得斷代!非高手高高手不能矣… …各位大俠上吧,小弟閃先。
  9. And yonder about that grey urn where the water moves at times in thoughtful irrigation you saw another as fragrant sisterhood, floey, atty, tiny and their darker friend with i know not what of arresting in her pose then, our lady of the cherries, a comely brace of them pendent from an ear, bringing out the foreign warmth of the skin so daintily against the cool ardent fruit

    那邊,每逢灰色水池裡的灌溉用水徐徐流淌,水面便起漣漪。水池周圍,你可以瞥見同樣香氣襲人的姐妹們:弗洛伊阿蒂蒂尼289以及她們那位身姿不知怎地分外引人注目的膚色稍黑的朋友櫻桃王后290 。她一隻耳朵上佩帶著玲瓏的櫻桃耳墜子:冰涼火紅的果實襯著異國情調的溫暖肌膚,相得益彰。
  10. The action was more frank and fearless than any i was habituated to indulge in : somehow it pleased her

    這個動作比我往常所縱情的任何舉動都要直率大膽,不知怎地,倒使貝茜高興了。
  11. Next moment, hardly knowing how it came about, he found he had hold of the handle and was turning it.

    剎那間,他發覺自己不知怎地一下握住了啟動桿,並且搖動起來。
  12. The word reminds one somehow of fat in the fire

    這個詞兒不知怎地使人想到火里的脂肪。 」
  13. The matter has taken air somehow. everyone seems to know about it

    那件事不知怎地竟傳開了,好像每個人都知道。
  14. Pity of course : but somehow you can t cotton on to them someway

    當然值得同情。然而不知怎地,他們總有點兒難以接近。
  15. He could have finished it on schedule, but somehow he fell behind

    他原本能按預定進度做完這件事的,但不知怎地卻落後了。
  16. Unfortunately i have been gradually gotten into this kind of status unconsciously

    不知怎地我這邊還是日漸陷入了這種情形。
  17. That worthy, however, was busily engaged in collecting round the someway in his

    然而這位仁兄不知怎地正忙於捏起自家的皮膚。
  18. Or are you drawn somehow to this strange cloven, perhaps because he acts out your wildest fantasies

    還是說你不知怎地被這一奇怪的小丑所吸引,也許是由於他表現了你最狂熱的幻想
  19. I mean to say, haines explained to stephen as they followed, this tower and these cliffs here remind me somehow of elsinore. that beetles o er his base into the sea, isn t it

    「我想要說的是, 」當他們跟在後面走的時候,海恩斯向斯蒂芬解釋道, 「此的這座塔和這些懸崖不知怎地令我想到艾爾西諾。
  20. He had almost as much as declared his conviction of her criminality last night : what mysterious cause withheld him from accusing her ? why had he enjoined me, too, to secrecy ? it was strange : a bold, vindictive, and haughty gentleman seemed somehow in the power of one of the meanest of his dependants ; so much in her power, that even when she lifted her hand against his life, he dared not openly charge her with the attempt, much less punish her for it

    是什麼神秘的原因卻使他不去指控她呢,為什麼他也囑咐我嚴守秘密呢,真也奇怪,一位大膽自負復仇心切的紳士,不知怎地似乎受制於一個最卑微的下屬而且被她控制得如此之緊,甚至當她動手要謀害他時,竟不敢公開指控她的圖謀,更不必說懲罰她了。
分享友人