怕人地 的英文怎麼說

中文拼音 [rénde]
怕人地 英文
horridly
  • : Ⅰ動詞1 (害怕; 畏懼) fear; dread; be afraid of 2 (不能禁受) be unable to bear [stand endure]: ...
  • 怕人 : 1. (見人害怕) shy; timid 2. (使人害怕) terrible; terrific; frightening; terrifying; horrible awful
  1. It was at present a place perfectly accordant with man's nature--neither ghastly, hateful, nor ugly.

    現在這塊方,和的性情十二分融洽--既不可,又不可畏,也不可厭。
  2. Of all quarters in the queer adventurous amalgam called london, soho is perhaps least suited to the forsyte spirit.

    在倫敦這樣一個五方雜處,令莫測的怪方,蘇荷區恐是最最不適合福爾賽精神的了。
  3. On the road tom he told me all about how it was reckoned i was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn t come back no more, and what a stir there was when jim run away ; and i told tom all about our royal nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as i had time to ; and as we struck into the town and up through the - here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns ; and we jumped to one side to let them go by ; and as they went by i see they had the king and the duke astraddle of a rail - that is, i knowed it was the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn t look like nothing in the world that was human - just looked like a couple of monstrous big soldier - plumes

    我們到了鎮上,直奔鎮子的中心那時是八點半鐘只見有一大群象潮水般涌來,手執火把,一路吼啊,叫啊,使勁敲起白鐵鍋,吹起號角。我們跳到了一旁,讓大夥兒過去。隊伍走過時,只見國王和公爵給騎在一根單杠上其實,那只是我認為是國王和公爵,因為他們遍身給塗了漆,粘滿了羽毛,簡直已經不成形乍一看,簡直象兩根軍戴的猙獰可的粗翎子。
  4. Madame de villefort listened with avidity to these appalling maxims and horrible paradoxes, delivered by the count with that ironical simplicity which was peculiar to him

    這一番話,伯爵是以他那特有的諷刺而又很真率的口吻講出來的,維爾福夫貪婪傾聽著這些令膽寒的格言和可的怪論。
  5. I gave due inward applause to every object, and then i remembered how old earnshaw used to come in when all was tidied, and call me a cant lass, and slip a shilling into my hand as a christmas box ; and from that i went on to think of his fondness for heathcliff, and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him ; and that naturally led me to consider the poor lad s situation now, and from singing i changed my mind to crying

    我暗自對每樣東西都恰如其分的贊美一番,於是我就記起老恩蕭從前在一切收拾停當時,總是怎麼走進來,說我是假正經的姑娘,而且把一個先令塞到我手裡作為聖誕節的禮物。從這我又想起他對希刺克厲夫的喜愛,他生死後希刺克厲夫會沒照管為此所感到的恐懼,於是我很自然接著想到現在這可憐的孩子的位。我唱著唱著,哭起來了。
  6. " sir, " said madame de saint - m ran, without using any circumlocution, and as if fearing she had no time to lose, " you wrote to me concerning the marriage of this child ?

    「閣下, 」聖梅朗夫開門見山說,象是她的時間不夠用似的, 「寫信告訴我說,已經在為這個孩子準備婚事了? 」
  7. Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land does not fall to harlotry, and the land become full of wickedness

    29不可玷辱你的女兒,使她為娼妓,恐上的落在淫亂中,那就滿了大惡。
  8. I have been a liberal housekeeper enough but i shall not be ashamed to practice economy now.

    過去我大手大腳管家,現在我要省著過了,不笑話。
  9. Being afraid of realtors is an irrational fear

    產經紀屬于非理性恐懼
  10. The company around the table watched voldemort apprehensively, each of them, by his or her expression, afraid that they might be blamed for harry otter ' s continued existence

    桌邊的都膽戰兢兢的看著伏魔,從每個的表情可以看出,他們都害魔將哈利能存活至今怪罪于自己。
  11. In your lifelong journey press forward, but relax when things sometimes bog down. in your lifelong journey be steadfast, but stay calm when you feel overwhelmed

    生的旅途,不跑得慢,就站;生的事業,不不如,就志不立。
  12. Lady chatterley - you know lady chatterley, don t you ? the queer pert little mite gazed cheekily at connie. ladyships were still all the same to her

    這奇的不的小東西,鎮靜望著康妮, 「男爵夫」於她還是毫無所謂的。
  13. Sometimes when i wanted to offer my seat to others on the bus, i would feel afraid and uneasy about attracting attention. i was filled with negative thoughts at that time, and looking back now, i not only find it ridiculous, but also i feel bad. people have the courage to do evil things but are shy about performing good deeds

    有時在公車上要讓個位都會投注的眼光而感到困難,現在想來好笑又好們有勇氣做壞事卻會害羞做好事,這好比有勇氣下獄卻不敢爭取到天堂,那時候的我的確有許多否定的理念,像這樣的一件事,感覺好似打掉了一塊黏在身上的泥巴。
  14. The park are full of various tropics plants, all kinds of birds live on the trees. they don ' t scare people and make delightful sound

    紅樹林海濱公園熱帶植物遍布四周,各種各樣的小鳥不,來來去去舞著,唧唧喳喳唱著,時而停在你休憩的方,輕啄面,或是騷首弄姿,梳理羽毛。
  15. Always take the elevator instead of the stairs. ( stairwells are horrible places to be alone and the perfect crime spot )

    永哞搭?梯,不要走?梯。 ( ?梯殮是一?可方,容易?形?影脞, ?成最好的犯罪?所。
  16. Believing that hatred is the manifestation of longevity after death, hashimoto begins to plan his own immortality in the afterlife. fearing that the ghost child is dangerous, the team decides to isolate the ghost but in doing so they unknowingly unleashed the mysterious source on the other end of the silk strand, a much more powerful and ferocious energy

    他認為促使鬼魂存在和行動的原因是恨。小組成員因為害小孩的危險性,先發制將它隔絕拘禁。僅管看似成功,這個舉動卻擾動了細絲的另一端,釋放出另一股更恐怖凶殘的力量。
  17. Someone said, " they are vulaar, what can you do about them ? " the master said, " a gentleman used to live there. how could they be vulgar ?

    孔子想住到夷區去。有說, 「那兒落後,怎麼行呢? 」孔子說, 「君子住在那裡,害什麼落後呢! 」
  18. The lights were nearly all extinguished in the passages, the iron gates were being closed with a jar and a rattle, and the dismal place was deserted until to - morrow morning s interest of gallows, pillory, whipping - post, and branding - iron, should re - people it

    鐵門在砰砰嘎嘎關閉。們正在離開這可方。對絞刑架枷號示眾鞭刑柱烙鐵的興趣要到第二天早上才會吸引們在這兒重新出現。
  19. Where life is more terrible than death, it is then the truest valor to dare to live

    在生比死更可方,敢於生活的才是真正的勇士。
  20. Desiring the happiness of others not from the obligation of fearing the happiness of others not from the obligation of fearing hell or desiring heaven : but for pure, simple, unsophisticated virtue

    不是因為獄或升天堂而為他求得幸福,而是出於純樸無華的美德。
分享友人