怪僻的 的英文怎麼說

中文拼音 [guàide]
怪僻的 英文
eccentric
  • : Ⅰ形容詞(奇怪) strange; odd; queer; peculiar; eccentric; quaint; monstrous; bewildering; abnorma...
  • : 形容詞1. (偏僻) out-of-the-way; secluded 2. (性情古怪) eccentric 3. (不常見的) rare
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. One of his eccentricities is sleeping under the bed instead of on it.

    之一是睡覺睡在床底下而不睡在床上。
  2. He is allowed to cultivate hobbies, even eccentricities, but must not practice a vocation.

    他可以培養各種愛好,甚至怪僻的性格,但不可以從事任何職業。
  3. He was known to us all as dickie and his eccentricity had become legendary long before he died.

    我們都叫他迪基,他性格在他死前很久就成為傳奇性了。
  4. He ' s got a few kinks in his personality, if you ask me

    我認為他個性有些
  5. The walk in was uttered with closed teeth, and expressed the sentiment, go to the deuce : even the gate over which he leant manifested no sympathizing movement to the words ; and i think that circumstance determined me to accept the invitation : i felt interested in a man who seemed more exaggeratedly reserved than myself

    這一聲「進來」是咬著牙說出來,表示了這樣一種情緒, 「見鬼! 」甚至他靠著那扇大門也沒有對這句許諾表現出同情而移動我想情況決定我接受這樣邀請:我對一個彷彿比我還更怪僻的人頗感興趣。
  6. I was still looking at them, and also at intervals examining the teachers - none of whom precisely pleased me ; for the stout one was a little coarse, the dark one not a little fierce, the foreigner harsh and grotesque, and miss miller, poor thing ! looked purple, weather - beaten, and over - worked - when, as my eye wandered from face to face, the whole school rose simultaneously, as if moved by a common spring

    胖胖一位有些粗俗黑黑那個很兇那位外國人苛刻而而米勒小姐呢,真可憐,臉色發紫,一付飽經風霜勞累過度樣子,我目光正從一張張臉上飄過時,全校學生彷彿被同一個彈簧帶動起來似,都同時起立了。
  7. He knew there were no seas or ships in the heart of the barren lands, just as he had known there was no cartridge in the empty rifle

    不過也用不著奇,他知道在這荒地方不會有什麼大海或大船,正如他知道在他那枝空槍里沒有子彈一樣。
  8. He is an odd old gentleman, but that pleased him.

    他是一個怪僻的老紳士,但這事很討他喜歡。
  9. In consequence, i ‘ m inclined to reserve all judgments, habit that has opened up many curious natures to me and also ade me the victim of not a few veteran bores

    久而久之,我就慣于對所有人都保留判斷,這個習慣既使得許多有怪僻的人肯跟我講心裏話,也使我成為不少愛嘮叨惹人厭煩受害者。
  10. One of his eccentricities is sleeping under the bed instead of on it

    之一是睡覺睡在床底下而不睡在床上
  11. " in reality, " observed albert, " he seemed to me somewhat eccentric ; were he at paris, and a frequenter of the theatres, i should say he was a poor devil literally mad

    確, 」阿爾貝說, 「在我看來,他多少有點。假如他在巴黎,而且是戲院里一個老觀眾,我就要說他是一個把世界當舞臺憤世嫉俗丑角,或是一個讀小說著了迷書獃子。
  12. I am of a peculiar dispositioni own thatfar from facile, without address, in some points eccentric.

    我承認,我是個性格怪僻的人,決不是容易親近,不會應酬,在某些方面,行為乖張。
  13. The baron might possibly have perceived it, but, attributing it to a caprice, feigned ignorance

    男爵或許也覺察到她那種態度,但他認為這只是他女兒,假裝不知道。
  14. She was the odd one out, just as she had been at school and university: a square peg in a round hole.

    她比較,象在中學和大學里一樣,不適應周圍環境。
  15. He thought several times of the project the count had of visiting paris ; and he had no doubt but that, with his eccentric character, his characteristic face, and his colossal fortune, he would produce a great effect there

    他幾次想起伯爵要去訪問巴黎那個計劃,他毫不懷疑。憑著他那種怪僻的個性,那副特殊面孔和那龐大財富,他一定會在那兒轟動一時,可是,當伯爵到巴黎去時候,他卻不想在那兒。
  16. When we find someone whose weirdness is compatible with ours, we join up with them and fall into mutually satisfying weirdness - and call it love - true love

    當發現某人得與我們自己如此相似時,我們便欣然接納了他們,雙方都心滿意足? ?並稱之為愛? ?真愛。
  17. " doubtless you wish to make me appear a very eccentric character

    「您當然希望我是一個非常怪僻的人物。
  18. Here are a few stories which indicate the originality, not to say eccentricity, of his character

    這里有幾個故事,表明了他奇特而並非怪僻的性格。
  19. I imagine he did not think i was a beggar, but only an eccentric sort of lady, who had taken a fancy to his brown loaf

    我估計他並不認為我是個乞丐,而只是一位怪僻的貴婦,看中了他黑麵包了。
  20. At times he shocked them with the vividness of the narrative and his terms of speech, but beauty always followed fast upon the heels of violence, and tragedy was relieved by humor, by interpretations of the strange twists and quirks of sailors minds

    他常以敘述生動和用詞潑辣使他們震驚。但他在暴力之後總緊跟上一段優美敘述,在悲劇之後又常用幽默去緩解,用對水手內心乖戾和怪僻的詮釋去緩解。
分享友人