怪可憐的 的英文怎麼說

中文拼音 [guàiliánde]
怪可憐的 英文
very pitiful; how pitiful
  • : Ⅰ形容詞(奇怪) strange; odd; queer; peculiar; eccentric; quaint; monstrous; bewildering; abnorma...
  • : 動1. (憐憫) feel tender toward; be sympathetic with; sympathize with; pity; be kind toward 2. (愛) love
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The poor man must have bats in the belfry - - he wear such peculiar clothes

    這個人準有點瘋他穿這麼衣服。
  2. Then he added : " poor old chap, you re white and jaded - you ain t well a bit - no wonder you re a little flighty and off your balance

    他接著補充道: 「小夥子,你臉色發白,氣色不正,不得,你有點發飄,站不穩。
  3. She remembered - betwixt a smile and a shudder - the talk of the neighbouring townspeople ; who, seeking vainly elsewhere for the child s paternity, and observing some of her old attributes, had given out that poor little pearl was a demon ffspring ; such as, ever since old catholic times, had occasionally been seer, on earth, through the agency of their mother s sin, and to promote some foul and wicked purpose

    她面帶微笑周身戰栗地想起了鎮上鄰居說法,他們遍尋這孩子父親沒有結果,又觀察到珠兒作為,就聲稱小珠兒是一個妖魔助產物。自從古天主教時代以來,世上常見這種孩子,都是由於做母親有罪孽,才生下來以助長骯臟惡毒
  4. Not to insult over him will the vision come as over one that lies under her wrath, not for vengeance to cut off from the living but shrouded in the piteous vesture of the past, silent, remote, reproachful

    這個幻象並非為了侮辱他而至,像對待那些屈服於她憤怒人們那樣,也並非為了使他與生者離別,對他進行報復,而是裹以過去那屍衣,沉默,冷漠,嗔著。
  5. I said, making an effort to breathe freely, for my emotions were choking me. the poor creature left me so that she could get her carriage and furniture and diamonds back. she was quite right, and it s not for me to bear grudges

    我竭力使呼吸自然一些,接著又漫不經心地說, 「這個姑娘為了重新得到她車子她傢具和她鉆石而離開了我,她這樣做很對,我不應該責她,今天我已經看到過她了。 」
  6. How i cursed the cowardice of the neighbours ; how i blamed my poor mother for her honesty and her greed, for her past foolhardiness and present weakness

    我是怎樣詛咒那些怯懦鄰居們哪,我又是怎樣母親,由於她誠實和小氣,也由於她過去蠻勇和現在軟弱。
  7. Then mary jane she took another inning, and went in sweet and lovely again - which was her way ; but when she got done there warn t hardly anything left o poor hare - lip. so she hollered

    隨后瑪麗珍妮又責了一通,隨后又甜甜蜜蜜親親熱熱地說起話來這是她章法不過等到她把話說完,豁嘴就無話說了,只是一迭聲地央告起來。
  8. They pitched on the poor little boy as the now who split the ink

    他們把弄潑墨水過錯在那小男孩身上。
  9. There was no disease. he imagined my recovery would be rapid enough when once commenced

    他想杴而不是我自己,他們也怪可憐的,除了我沒有人照應。
  10. And papa swore it was owing to me : he called me a pitiful, shuffling, worthless thing ; and said you despised me ; and if he had been in my place, he would be more the master of the grange than your father, by this time

    爸爸賭咒說是由於我緣故,他罵我是一個陰陽,不值一文東西,又說你瞧不起我還說如果他處在我地位,這時他就會比你父親更像是田莊主人了。
  11. In this voyage i visited my new collony in the island, saw my successors the spaniards, had the whole story of their lives, and of the villains i left there ; how at first they insulted the poor spaniards, how they afterwards agreed, disagreed, united, separated, and how at last the spaniards were oblig d to use violence with them, how they were subjected to the spaniards, how honestly the spaniards used them ; a history, if it were entred into, as full of variety and wonderful accidents, as my own part, particularly also as to their battles with the carribeans, who landed several times upon the island, and as to the improvement they made upon the island it self, and how five of them made an attempt upon the main land, and brought away eleven men and five women prisoners, by which, at my coming, i found about twenty young children on the island

    現在,這座小島已是我新殖民地了。我看到了我那些繼承人-就是那批大陸上過去西班牙人,了解了他們生活情況以及我留在島上那幾個惡棍情況,知道他們起初怎樣侮辱那批西班牙人,后來又怎樣時而和好,時而不和,時而聯合,時而分開最後那批西班牙人又怎樣被迫使用武力對付他們,把他們制服,以及那批西班牙人又怎樣公正地對待他們。他們這段經歷如果寫出來,也會像我自己經歷一樣光陸離,變化多端,尤其是他們同加勒比人打仗故事,更是驚險異常。
  12. It was not her fault, poor lady, but proud men are sometimes like that, and there was nothing she could do.

    這怎麼能她呢,夫人,但是高傲人有時就是這個樣子,她有什麼法子呢。
  13. For a long while he sought refuge against palings and among scaffoldings, his desolate brain haunted by the single remaining thought that he was very miserable

    於是,他躲到腳手架下,靠在柵欄邊,在那裡待了好一會兒。這時他頭腦里什麼念頭也沒有了,唯一想法是覺得自己怪可憐的
  14. Pity about her, says the citizen. or any other woman marries a half and half

    「她是怪可憐的, 」 「市民」說, 「或是任何其他嫁給半調子女人。 」
  15. I m sorry to hear that, he said. poor thing

    「我聽了很難過, 」他說, 「怪可憐的
  16. And blind too, poor fellow

    他還是個盲人呢,怪可憐的
  17. Don ' t blame poor cody.

    怪可憐的科迪. .
  18. Don ' t blame poor cody

    怪可憐的科迪
  19. I thought more o th childer nor of mysel : poor things ! they ve like nobody to tak care on em but me

    我想得更多是孩子們而不是我自己,他們也怪可憐的,除了我沒有人照應。
  20. And a joyful, and at the same time piteous, expression, that begged forgiveness for its joy, was in natashas face

    娜塔莎臉上露出歡喜同時又是怪可憐的為這種歡喜請求原諒表情。
分享友人