怪義 的英文怎麼說

中文拼音 [guài]
怪義 英文
guai yi
  • : Ⅰ形容詞(奇怪) strange; odd; queer; peculiar; eccentric; quaint; monstrous; bewildering; abnorma...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  1. Throughout there was a strange bitterness ; an absence of consolatory gentleness ; stern allusions to calvinistic doctrines - election, predestination, reprobation - were frequent ; and each reference to these points sounded like a sentence pronounced for doom

    他的講演自始至終有著一種奇的痛苦,缺乏一種撫慰人的溫柔。他不斷嚴厲地提到加爾文主上帝的選拔命定和天罰,每次的提醒聽起來彷彿是在宣布末日的來臨。
  2. 2 mildly abnormal verbal communication. speech shows overall retardation. most speech is meaningful ; however, some echolalia orr pronoun reversal may occur. some peculiar words orr jargon may be used occasionally

    輕度異常。語言發展表現出全面的滯后。大多數語言沒有意,存在仿說或者代詞反用情況。偶爾出現異詞句或者沒有意的話。
  3. There was also among the italians of that period a singular and fastidious apprehension of too much daylight.

    那時期的大利人由於過分挑剔,還古地唯恐日光太多。
  4. Ms horn ' s early objets ? phallic horns attached to the head, curved horns extending from a woman ' s about sponsorship rebecca horn neither silent nor a lamb breasts to her mouth ? have a prosthetic weirdness about them that unashamedly echoes surrealism ' s taste for erotic fetishism

    霍恩女士的早期作品《物》 ?安裝在頭部的類似男性生殖器的觸角,彎曲的觸角從一個女人的胸部延伸至口中?通過一些明顯的假體表現出誕的意味,毫不掩飾地回應超現實主中對「戀物癖」的偏好。
  5. The monster as a romantic quot; other quot; in frankenstein

    中作為浪漫主他者形象的
  6. Outraged, yes, but it took two years and german resumption of unrestricted submarine warfare in early 1917 ( which mr roberts strangely postpones to that september ) to bring america to war ? surely the longest reaction - time in the history of galvanism

    憤填膺,沒錯,但是兩年之後,再加之德國人在1917年初恢復的無限制的水下戰爭才把美國捲入了戰爭(羅伯特很奇地把時間推遲到當年的9月)那一定是歷史上反應時間最長的電療法。
  7. He's a crank, and a noxious crank. he calls himself an idealist.

    他是個人,而且還是個極為有害的人,他自稱是理想主者。
  8. You have a reputation for being kooky. define the word, please

    你一向以古著稱,請定一下這個詞匯。
  9. The night nurse made her way down through what was technically her employer's house, an ugly, ostentatious one.

    那位夜班護士走下這名上屬於她僱主的丑而浮華的房屋。
  10. This essay, from the viewpoint of social history, gives an analysis of the form and theme of horace walpole ' s the castle of otranto known as the first gothic novel in western countries, and points out that the novel, blending the romance and the realistic narrative, has such a political, revolutionary ideology that it cannot be considered as a pure amusing work

    摘要從社會歷史的角度來看,西方第一部哥特式小說《奧特蘭托城堡》無論就其形式還是主題,並非「頹廢、野蠻、誕」的純娛樂性作品,而是一部融合了古代傳奇和現實主小說特徵、有著鮮明的政治傾向和革命內涵的小說。
  11. To complete his strange appearance, captain flint sat perched upon his shoulder and gabbling odds and ends of purposeless sea - talk

    最能體現他這副模樣的是,鸚鵡弗林特船長蹲在他肩上,無意地學著水手談話,不時發出片言只語來。
  12. Mesoamerican codices which have this association outlined include the dresden, borgia and fej rv ry - mayer codices. [ 4 ] it is supposed that mesoamerican sites and ceremonial centers frequently had actual trees planted at each of the four cardinal directions, representing the quadripartite concept

    在中美洲的神話傳說,地府的象徵物是一隻水,所以世界樹深入泥土和水裡,其實亦入深入地府的意
  13. Rabelais ' grotesque realist fictions and culture of folk humor

    拉伯雷的誕現實主小說和民間詼諧文化
  14. In a curious way italy had not yet broken with its renaissance tradition.

    的是,大利還沒有拋棄它在文藝復興時的傳統。
  15. Instead, there is sleaze and racism in slovakia ' s government, eccentricity and petulant incompetence in poland, an admission of blatant lying by hungary ' s prime minister, and no government at all in the czech republic

    斯洛伐克政府有種族主的劣跡,波蘭政府行為古且軟弱無力,匈牙利政府總理已經承認自己公然撒謊,而捷克共和國壓根就沒有政府。
  16. Fantastic, incredible, and sometimes frightening shapes, a world configurated by a mad god ? and sometimes a world also of strange surrealist beauty

    那些奇形狀、不可思議有時甚至嚇人的形象,好象是個封神捏就的世界? ?有時卻又是個超現實主的奇美的世界。
  17. There is no sky in june so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries ; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humor born of indigestion ; or whimsies sent by the devil to mock and madden us ; if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning

    沒有任何一片六月的天空可以碧能夠藍得如此完美無法再藍,沒有任何一輪落日能夠如此美麗,得令人無法再激起更美的視覺感受,即使因為那視覺感覺立足未穩便是轉瞬即逝,只在飄過的葉子里留下無法言傳的渴望與遺憾;但是如果這個世界不只是一個惡作劇,如果生命不只是群星冷清的光輝中一束人間的火花,如果存在不只是在解釋神秘時發出的刺耳冷笑;如果對于在我們身後和另一邊的世界給我們的這些提示並非不是由於無法理解的邪惡本性而產生的失望心情;也並非不是惡魔派來愚弄和逼瘋我們的古念頭的話;總而言之,如果即使美麗有其意,但我們也不允許決不要苛求試圖去解釋它。
  18. The expansion of the universe is like darwinian evolution in another curious way : most scientists think they understand it, but few agree on what it really means

    宇宙的膨脹和達爾文的演化論,還有著另一個古的相似處:大部份科學家都認為他們了解這個理論,可是對其真正的涵,卻很少意見一致。
  19. There were a dozen requests for autographs - he knew them at sight ; there were professional begging letters ; and there were letters from cranks, ranging from the man with a working model of perpetual motion, and the man who demonstrated that the surface of the earth was the inside of a hollow sphere, to the man seeking financial aid to purchase the peninsula of lower california for the purpose of communist colonization

    其中有十二封是要他簽名的這類信他一眼就能看出來還有職業性的求助信,還有一些人的信。一個人寄來了可用的永動機模型一個人證明世界的表面是一個圓球的內壁一個人打算買下下加利福尼亞半島組織共產主僑居地,來請求財政援助。什麼人都有。
  20. Based on the two postulates that the speed of light is constant and the laws of physics apply equally to all inertial reference frames, the theory predicts strange effects such as time dilation, length contraction and simultaneity of events varies according to viewers

    基於兩個論點,即光速不變及物理定律可應用於任何慣性系統,狹相對論預測了時間變慢長度收縮及同時事件是因觀察者而異等奇現象。
分享友人