恆星的 的英文怎麼說

中文拼音 [héngxīngde]
恆星的 英文
sidereal
  • : Ⅰ形容詞1 (永久; 持久) permanent; lasting 2 (平常; 經常) usual; common; constant Ⅱ名詞1 (恆心...
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 恆星 : [天文學] fixed star; star恆星大氣 stellar atmosphere; 恆星導航 star navigation; stellar guidance;...
  1. The hertzsprung - russell diagram serves this purpose. it is a plot of absolute magnitude against surface temperature i. e., spectral type of stars

    簡單來說,赫羅圖把大量恆星的絕對等和表面溫度或譜型關系以圖表方式顯示出來。
  2. This suggest that the nebulas are aggregates of stars.

    這說明雲是恆星的聚集體。
  3. If the stellar spectrum is known, the albedo of the dust can be obtained.

    如果恆星的光譜已知,就可得出塵埃反照率。
  4. Since he could detect no star's shift, aristotle concluded that the earth must be stationary.

    亞里士多德因為沒有測出恆星的位移,於是就斷定地球一定是靜止不動
  5. This spectacular image of the supernova remnant cassiopeia a is the most detailed image ever made of the remains of an exploded star

    這張壯觀仙后座a照片是迄今對爆發恆星的殘骸拍攝過最精細照片。
  6. We have to use some other methods to measure the luminosity or equivalently the absolute magnitude of the cepheid variable. since we can readily measure the apparent magnitude of a cepheid variable, to measure the luminosity means measuring the distance. we use some distance measurement methods, for example, parallax, to determine the relation

    要弄清這個關系,我們要知道不同造父變光度和光變周期數據,量度光變周期當然不是問題,但要得知一顆恆星的光度,我們首先要得知它距離,這時便須藉助好像視差法等其他量度天體距離方法。
  7. A constellation is a pattern of stars as seen from the earth.

    一個座只是從地球上看到某些恆星的一種樣子。
  8. Eventually the star's contraction slows down.

    最後,恆星的收縮終于慢了下來。
  9. Analysis showed this might be due to the fact that a black hole passed in front of the star. the gravitation of a black hole can function as a convex lens and focus starlight, resulting in transience increase of apparent brightness of the star

    分析顯示,這很可能是因為有一個黑洞在前面經過,黑洞引力會聚了光,就像凸透鏡把光線聚焦一樣,使恆星的視亮度增加。
  10. In the first seconds after a supernova, a region rich in protons emerges around the dead star ' s core, which has most likely collapsed into a neutron star

    在發生超新爆炸后最初幾秒內,這個死亡恆星的核心(最可能塌縮形成中子地方)周圍,會產生一個富含質子區域。
  11. Pulsating variables vary periodically, but for some stars, there may be sudden changes in their brightness. such kinds of stars are called eruptive variables. they include

    :脈動變光度會周期性地改變,但有一些恆星的光度會在毫無先兆下變得光芒萬丈,這種包括新和超新皆統稱為爆發變
  12. "stars: their birth, life, and death" is the result of a lifetime of work in the solar realm, embracing the full solar cycle but evincing none of the alleged deficiencies of composition at solar minimum.

    恆星的誕生、發展和死亡》一書是著者在領域里工作一生結果,經歷了太陽活動周期所有相位,然而卻絲毫看不出所謂在太陽活動極小期缺乏特色跡象。
  13. At the current epoch in galactic history, star formation appears to take place in dark-cloud complexes.

    系發展現階段,恆星的形成看來是在暗雲復合體內進行
  14. All black holes are formed from the gravitational collapse of a star, usually having a great, massive, core

    所有黑洞都是因為恆星的引力坍縮而形成,這種通常有一顆巨大而厚重核心。
  15. Evolution of stars of all masses takes place on a hydrodynamic time scale.

    各種質量恆星的演化,均以流體力學時間尺度進行。
  16. Those inflexion are brought by the energy balance and heating mechanism in stellar chromosphere and corona. using large samples, we gain several credible numeric relation between different magnetic activity index and rotational parameters

    我們通過對大樣本恆星的統計分析分別得到了晚型主序磁活動與自轉參量間以及磁活動與色指數之間更廣泛意義數值關系。
  17. The life history of any star truly represents a titanic struggle between the force of gravity, and the force of gas pressure.

    任何恆星的生命史,就是一場引力和氣體壓力之間嚴重斗爭。
  18. Paradoxical as it may seem, the value of a star's luminosity does not depend on the nuclear reactions taking place in the interior.

    看來十分奇怪是,恆星的光度竟然與發生在內部核反應無關。
  19. When electrons move in spirals around magnetic lines of force, radio waves are produced and radiated out along the two magnetic poles of the star. usually, the rotational axis of the neutron star does not align with the magnetic axis. the radiation beams will sweep around and create the

    通常恆星的自轉軸和磁軸並不一致,中子亦不例外,所以沿著磁軸向外發射無線電波束,在中子自轉帶動下,便會如燈塔般向宇宙掃射,這便是著名
  20. Many planets ( for example, ganymede, mercury, the earth, jupiter and saturn ) and stars ( for example, the sun ) possess intrinsic magnetic fields. the explanation for their existence and variation remains a great challenge to planetary scientists and astrophysicists. this article attempts to review some recent developments and difficulties in the study of magnetohydrodynamics for the electrically conducting fluid interiors of planets and stars. it is the fluid motions, usually driven by thermal convection, that generate and sustain magnetic fields through magnetohydrodynamic processes in planets and stars. in planets, the magnetohydrodynamic processes are strongly affected by the combined and inseparable effects of rotation, magnetic fields and spherical geometry. the key dynamics involves the interaction between the coriolis and lorentz forces. in the sun, it is the solar tachocline, a thin shear flow layer located at the base of the convection envelope, that plays an essential role in the solar magnetohydrodynamic processes which produce the 11 - year sunspot cycle. some results of a new nonlinear three - dimensional solar dynamo model are also presented

    許多行(如木衛三,水,地球,木和土)和(如太陽)具有內部磁場.對這些磁場存在和變化解釋對行科學家和天體物理學家是一個巨大挑戰.本文試圖總結行恆星的導電流體內部磁流體力學研究新近發展和困難.一般由熱對流驅動流動通過磁流體力學過程產生並維持在行磁場.在行中磁流體力學過程強烈地受到轉動,磁場和球幾何位型綜合影響.其動力學關鍵方面涉及科里奧利力和洛倫茲力間相互作用.在太陽中其流線,即處于對流層剪切流層在太陽磁流體力學過程中扮演了一個基本角色,並由之產生了11年太陽黑子周期.本文也給出了一個新非線性三維太陽發電機模型
分享友人