恰拉爾 的英文怎麼說

中文拼音 [qiàěr]
恰拉爾 英文
caglar
  • : Ⅰ形容詞(恰當) appropriate; properⅡ副詞(恰恰; 正) just ; exactly
  • : 拉構詞成分。
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. And even count rastoptchin broke off, feeling that he was on the very border line beyond which criticism was impossible. other domains have been offered him instead of the duchy of oldenburg, said the old prince. he shifts the dukes about, as i might move my serfs from bleak hills to bogutcharovo and the ryazan estates

    「有人建議用其他領地代替奧登堡公國, 」尼古安德烈伊奇公爵說, 「他叫大公們這樣遷來遷去,就像我叫農夫自童山遷到博古羅夫和梁贊的領地去那樣。 」
  2. Just at this time his uncle seneca, again came back in philadelphia and stouter and more domineering than ever.

    正在這個時候賽納加娘舅好又回到費斐亞來,更倨傲,盛氣凌人。
  3. In sum an infinite great fall of rain and all refreshed and will much increase the harvest yet those in ken say after wind and water fire shall come for a prognostication of malachi s almanac and i hear that mr russell has done a prophetical charm of the same gist out of the hindustanish for his farmer s gazette to have three things in all but this a mere fetch without bottom of reason for old crones and bairns yet sometimes they are found in the right guess with their queerities no telling how

    簡言之,大雨無盡,萬物復甦,豐收在望。然而見多識廣者雲:據瑪基114之歷書,風雨之後預測將有火災吾聞先生本著源於印度的同一要旨,為其「農民報」 115撰寫預見性咒文,三者不可缺一此乃無稽之談,僅能迷惑老嫗小兒而已,但偶立論亦能當中肯,實為奇妙。
  4. Half of the army was lost without a battle. at this period of the campaign the soldiers were without boots or fur - lined coats, on half rations, without vodka, camping out at night for months in the snow with fifteen degrees of frost ; while there were only seven or eight hours of daylight, and the rest was night ; where discipline could not exert the same influence, and men were put in peril of death, not for a few hours, as on the field of battle, but for whole months together were keeping up a struggle every moment with death from cold and hunger

    那時白天只有七八小時,其餘時間是無法維持紀律的黑夜,那時,作戰時,人們進入不講紀律的死亡邊緣只有幾個小時,而當時一連數月每分鐘都害怕被凍死或餓死那時一個月時間軍隊要死去一半的人,歷史學家在講到這一階段戰役時,他們說,米洛多維奇應當向側翼某地進軍,托馬索夫應當向某地進軍,奇戈夫應該向某地轉移在沒膝的雪地里轉移,某某應當擊退和切斷敵軍,等等,等等。
  5. Hilma was just waking as annixter pushed the curtain aside.

    安尼克斯特開門簾,希巧剛醒過來。
  6. It seems as though a year - and - a - half off from participating in a real boxing match means nothing to oscar de la hoya ; just ask ricardo mayorga

    盡管好像遠離參與一場真正的拳擊比賽已經有一年半的光陰,這對奧斯卡?德??霍亞來說並沒有什麼;問問里卡多?馬約加吧。
  7. At two oclock the six persons he had selected arrived to dinner. those gueststhe celebrated count rastoptchin, prince lopuhin and his nephew, general tchatrov, an old comrade of the princes in the field, and of the younger generation pierre and boris drubetskoy were awaiting him in the drawing - room

    這六位客人說:大名鼎鼎的斯托普欽伯爵洛普欣公爵和他的侄兒公爵的老戰友特羅夫將軍,年輕的客人有皮埃和鮑里斯德魯別茨科伊他們都在客廳中等候他。
  8. Forget nuclear warheads to stop a crash with a comet that could have cataclysmic effects such as the one that is believed to have triggered the demise of the dinosaurs, hermann burchard of oklahoma state university told new scientist magazine

    俄克荷馬州立大學的赫曼-伯德對新科學家雜志說,別想用核彈頭去阻止同彗星的碰撞,那樣做的後果會跟據信使恐龍絕滅的那次災難差不多。
  9. While all the proceedings relative to the dissolution of the marriage - contract were being carried on at the house of m. de villefort, monte cristo had paid his visit to the count of morcerf, who, in order to lose no time in responding to m. danglars wishes, and at the same time to pay all due deference to his position in society, donned his uniform of lieutenant - general, which he ornamented with all his crosses, and thus attired, ordered his finest horses and drove to the rue de la chausse d antin

    與維福先生家裡解除婚約的同時,基督山已去拜訪過一次馬塞夫伯爵然後,馬塞夫伯爵為了表示他對騰格的尊敬,他穿上了中將制服,掛上了他的全部勛章,這樣打扮好以後,就吩咐人備上他最健壯的馬匹,趕到安頓大馬路。騰格正核算他的月帳,如果有人想在他高興的時候去找他,現在好不是最好的時機。
  10. The setting was especially appropriate as the royal navy prepares to celebrate the 200th anniversary of the battle of trafalgar later this year

    這次活動安排逢時機,因為英國皇家海軍準備在今年晚些時候舉行慶祝特加戰役200周年的紀念活動。
分享友人