恰爾多拉 的英文怎麼說

中文拼音 [qiàěrduō]
恰爾多拉 英文
jhaltala
  • : Ⅰ形容詞(恰當) appropriate; properⅡ副詞(恰恰; 正) just ; exactly
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 拉構詞成分。
  1. In sum an infinite great fall of rain and all refreshed and will much increase the harvest yet those in ken say after wind and water fire shall come for a prognostication of malachi s almanac and i hear that mr russell has done a prophetical charm of the same gist out of the hindustanish for his farmer s gazette to have three things in all but this a mere fetch without bottom of reason for old crones and bairns yet sometimes they are found in the right guess with their queerities no telling how

    簡言之,大雨無盡,萬物復甦,豐收在望。然而見識廣者雲:據瑪基114之歷書,風雨之後預測將有火災吾聞先生本著源於印度的同一要旨,為其「農民報」 115撰寫預見性咒文,三者不可缺一此乃無稽之談,僅能迷惑老嫗小兒而已,但偶立論亦能當中肯,實為奇妙。
  2. Half of the army was lost without a battle. at this period of the campaign the soldiers were without boots or fur - lined coats, on half rations, without vodka, camping out at night for months in the snow with fifteen degrees of frost ; while there were only seven or eight hours of daylight, and the rest was night ; where discipline could not exert the same influence, and men were put in peril of death, not for a few hours, as on the field of battle, but for whole months together were keeping up a struggle every moment with death from cold and hunger

    那時白天只有七八小時,其餘時間是無法維持紀律的黑夜,那時,作戰時,人們進入不講紀律的死亡邊緣只有幾個小時,而當時一連數月每分鐘都害怕被凍死或餓死那時一個月時間軍隊要死去一半的人,歷史學家在講到這一階段戰役時,他們說,米洛維奇應當向側翼某地進軍,托馬索夫應當向某地進軍,奇戈夫應該向某地轉移在沒膝的雪地里轉移,某某應當擊退和切斷敵軍,等等,等等。
  3. It seems as though a year - and - a - half off from participating in a real boxing match means nothing to oscar de la hoya ; just ask ricardo mayorga

    盡管好像遠離參與一場真正的拳擊比賽已經有一年半的光陰,這對奧斯卡?德??霍亞來說並沒有什麼;問問里卡?馬約加吧。
  4. Forget nuclear warheads to stop a crash with a comet that could have cataclysmic effects such as the one that is believed to have triggered the demise of the dinosaurs, hermann burchard of oklahoma state university told new scientist magazine

    俄克荷馬州立大學的赫曼-伯德對新科學家雜志說,別想用核彈頭去阻止同彗星的碰撞,那樣做的後果會跟據信使恐龍絕滅的那次災難差不
分享友人