恰爾黑 的英文怎麼說

中文拼音 [qiàěrhēi]
恰爾黑 英文
charkhy
  • : Ⅰ形容詞(恰當) appropriate; properⅡ副詞(恰恰; 正) just ; exactly
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. In fact, lukas gained a very important theoretic instinct that there was an analogue between the philosophical development ways of young hegel and young marx, but he couldn ' t exercise correctly the instinct, furthermore took improperly young marxian development of thought and some commentaries abstracted from marx ' s 1844 manuscripts as a reference by which the formation and essence of phenomenology of spirit were evaluated, so drew some confessional or illiberal conclusions

    由於他未能當處理自己關于青年與青年馬克思在哲學思想發展方式上具有類似性這個重要的理論直覺,不自覺地把青年馬克思的思想發展過程以及《 1844年經濟學哲學手稿》中的某些評論,當作觀察、評判《精神現象學》的形成與本質的參照系,從而不可避免地出現了一些混淆與偏差。
  2. Half of the army was lost without a battle. at this period of the campaign the soldiers were without boots or fur - lined coats, on half rations, without vodka, camping out at night for months in the snow with fifteen degrees of frost ; while there were only seven or eight hours of daylight, and the rest was night ; where discipline could not exert the same influence, and men were put in peril of death, not for a few hours, as on the field of battle, but for whole months together were keeping up a struggle every moment with death from cold and hunger

    那時白天只有七八小時,其餘時間是無法維持紀律的夜,那時,作戰時,人們進入不講紀律的死亡邊緣只有幾個小時,而當時一連數月每分鐘都害怕被凍死或餓死那時一個月時間軍隊要死去一半的人,歷史學家在講到這一階段戰役時,他們說,米洛拉多維奇應當向側翼某地進軍,托馬索夫應當向某地進軍,奇戈夫應該向某地轉移在沒膝的雪地里轉移,某某應當擊退和切斷敵軍,等等,等等。
分享友人