恰羅基 的英文怎麼說

中文拼音 [qiàluó]
恰羅基 英文
ciarocchi
  • : Ⅰ形容詞(恰當) appropriate; properⅡ副詞(恰恰; 正) just ; exactly
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • 羅基 : rockey
  1. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星棋布;深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  2. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅與公園差不多大的田野上,古老的樹木星棋布深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  3. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星棋布;深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  4. You are not unaware, i dare say, of the fact that speransky and magnitsky have been sentto their proper placeand the same has been done with klutcharyov and the others who, under the guise of building up the temple of solomon, have been trying to destroy the temple of their fatherland

    我想,您不會不知道,斯佩蘭斯和馬格尼茨先生已被放逐到該去的地方對克柳廖夫先生也是這么辦的,對其餘以修建所門寺院為幌子而竭力破壞自己祖國寺院的人也一樣。
  5. Behind the tsar were tchartorizhsky, and novosiltsov, and prince bolkonsky, and stroganov, and the rest, all richly dressed, gay young men on splendid, well - groomed, fresh horses, slightly heated from the gallop

    爾托里日斯諾沃西利采夫博爾孔斯公爵斯特加諾夫和另外一些侍從,個個都是衣著華麗心情愉快的青年。
  6. Rostov saw the tears in the tsars eyes, and heard him say in french to tchartorizhsky, as he rode off : what an awful thing war is, what an awful thing

    斯托夫看見國王的眼睛里噙滿著淚水,並聽見他在走開的時候,用法國話對爾托里日斯說:
  7. For them rome was sweet pickings, the very home of the antichrist, and as mercenaries whom the emperor had conveniently forgotten to pay, they were as much in a frenzy to line their pockets as they were to shine their souls

    對他們來說,馬贓物遍地,是反督者的家園;查理五世忘了付酬,正中這些雇傭軍下懷,他們燒殺擄掠,瘋狂如同對路德教的狂熱。
  8. Pierre rode towards them. though he did not know it, he rode up to the bridge over the kolotcha, between gorky and borodino, which was attacked by the french in one of the first actions

    皮埃爾馳到他們跟前,又不知不覺來到科洛河橋頭,這座在戈爾和波底諾之間的橋,是法國人在戰役的第一仗在占領波底諾之後進攻的目標。
分享友人