悉知 的英文怎麼說

中文拼音 [zhī]
悉知 英文
shitsuchi
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  1. Albert led him first to his atelier, which was, as we have said, his favorite apartment. monte cristo quickly appreciated all that albert had collected here - old cabinets, japanese porcelain, oriental stuffs, venetian glass, arms from all parts of the world - everything was familiar to him ; and at the first glance he recognized their date, their country, and their origin

    基督山是一位可敬的鑒賞家,凡是阿爾貝收集在這兒的東西:古老的木櫃,日本瓷器,東方的絲綢,威尼斯玻璃器具,世界各地的武器等等每一樣東西他都非常熟,一看便它們是哪個時代的東西,產于哪個國家以及它們的來歷。
  2. Bain added : " i am not aware there has been any recent inquiry.

    巴恩表示: "我並不最近有誰邀請傑克遜" 。
  3. Awakened into his elven heritage by furion the prophet, syllabear has regained his true elven form, and brings the bestial spirit of the bear to the battlefield

    被先福利安喚醒他的精靈血統后,拉貝爾重新變回精靈形態,並將他的野性靈魂帶到戰場上。
  4. Most readers would be aware of the different forms of popular yoga, namely : hatha yoga, jnana yoga, bhakti yoga, karma yoga, raja yoga, mantra yoga and laya yoga

    多數讀者對各種流行的瑜伽比較熟,比如健身瑜伽識瑜伽虔誠瑜伽行動瑜伽靈性瑜伽咒語瑜伽及拉雅瑜伽。
  5. Have project of project of a batch of deep know well to manage theory and practice experience the tall intelligence of code of hep policy is compound model talent ; register cost division, build engineer of manage of division, inspect, investment to seek advice from the of all kinds major such as division of rate of engineer, estate hold 80 % what job seniority personnel occupies faculty, among them 6 people provide advanced title ; at the same time the company still retained personnel of senior and a batch of famous experts, professor, advanced professional technology, lawyer, and the elite of familiar international convention, perfectness foreign language and it, the advisory expert warehouse that makes system of company much territory, much discipline, much class, network, become " your kind effort " internally the development, brain trust that serves external

    擁有一批深諳工程項目管理理論與實踐經驗並熟政策法規的高智能復合型人材;注冊造價師、建造師、監理工程師、投資咨詢工程師、房地產估價師等各類專業執業資格人員佔全體員工的80 % ,其中6人具高級職稱;同時公司還聘請了一批名專家、教授、資深高級專業技術人員、律師,以及熟國際慣例、精通外語和信息技術的精英,構成公司多領域、多學科、多門類、網路體系的顧問專家庫,成為「鼎力」對內發展、對外服務的智囊團。
  6. The agriculture, fisheries conservation department took temporary care of the tortoises for the first few days. they were juveniles and not exceeding four inches in carapace length

    檢獲該批只后數天均由香港漁農自然護理署暫時管理。據它們數為殼長不超過四寸的幼體。
  7. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才道自己處于什麼位置上。
  8. Knowing his concubine betrays him, ka g.

    此事後怒把慧娘擊. .
  9. But though he believed so implicitly that he was king of naples, and sympathised with his subjects grief at losing him, after he had been commanded to return to the service, and especially after his interview with napoleon at danzig, when his most august brother - in - law had said, i have made you king that you may rule in my way, and not in your own, he had cheerfully resumed his familiar duties ; and, like a well - fed, but not over - fed stallion feeling himself in harness, prancing in the shafts, and decked out in all possible motley magnificence, he went galloping along the roads of poland, with no notion where or why he was going

    盡管他堅信他是那不勒斯王,對即將與之離別的臣民的悲傷覺得抱歉,但最近,在他奉命又回軍隊之後,特別是在丹澤ohisut見到拿破崙之後,當至尊的舅子對他說: 「 je vous ai fait roi pour rgner ma manire , mais pas la voatre 」 ,他愉快地從事起他熟的事業,像一匹上了膘,但卻長得不太肥的馬,感到自己被套起來,在車轅中撒歡,並打扮得盡可能的華貴,歡歡喜喜,得意洋洋地沿著波蘭的大道奔跑,而自己卻不道何處去和為什麼。
  10. For the enlightenment of those who are not so intimately acquainted with the minutiae of the municipal abattoir as this morbidminded esthete and embryo philosopher who for all his overweening bumptiousness in things scientific can scarcely distinguish an acid from an alkali prides himself on being, it should perhaps be stated that staggering bob in the vile parlance of our lower class licensed victuallers signifies the cookable and eatable flesh of a calf newly dropped from its mother

    這位有著病態精神的審美學兼胚胎哲學家,盡管連酸與堿都分不清,在科學識上卻擺出一副傲慢自負的架子。為了啟發那些對市立屠宰場的細節沒他那麼熟的人們,也許應該在此說明一下:我們那些擁有賣酒執照的低級飲食店的俚語小牛崽肉,指的就是打著趔趄的牛崽子280那可供烹調食用的肉。
  11. There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims

    文章指出索賠是國際工程合同中的一種具有補償性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、僱主違約、風險因素或合同瑕疵等原因對發包商提出索賠請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是解決索賠爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採取充分論證索賠權,準確識別索賠機會,熟合同文件、嚴格管理合同,充分認僱主的免責條款、切實遵守索賠程序等多個方面維護自身的利益。
  12. User explicitly acknowledges and agrees that, except as expressly provided in the preceding paragraph, to the fullest extent allowed by law, hktb shall not be obligated or liable for any direct damages, contract damages, indirect damages, incidental damages, consequential damages, special damages, exemplary damages, warranty, tort including negligence damages, product liability damages or liabilities including, but not limited to, loss of digital content, prints, digital storage media, revenue and or profit, etc damages arising with respect to your use of discoverhongkong. com e - invites and the service, even if we have been advised or have knowledge of the possibility of such damages

    用戶明確確認及同意,除非前文各段有明確規定,否則在法律許可的最大限度下,香港旅遊發展局無需就閣下使用discoverhongkong . com e請卡及本服務而引起的任何直接損害賠償合約損害賠償間接損害賠償附帶損害賠償相應損害賠償特別損害賠償懲罰性損害賠償保證侵權包括疏忽損害賠償產品責任損害賠償或法律責任包括但不限於數碼內容列印本數碼儲存媒體收益及或利潤的損失而承擔任何責任,即使香港旅遊發展局已獲會或已該等損害賠償的可能性亦然。
  13. Authorized personnel are well familiarized with the knowledge

    負責人員非常熟設備的
  14. I want to learn english, do not know to go however which learn ? does foreign language of guangzhou ferry bridge groom center

    我也想去,其它學校都可以試聽,津橋不可以,就不道怎麼樣,也沒裏面熟的人.請哪位道的朋友說一聲怎麼樣?謝謝
  15. Look from recognition factor, what one does not expect of medical treatment reason is behavior person to know perfectly well now produce harm result possibly perhaps necessarily ; and expression of medical treatment error is behavior person to arrive to although ought to foreknow, endangering the happening of the result, but did not foreknow actually, just perhaps see beforehand look in him and the possibility of unreality

    從熟因素上看,醫療故意表現為行為人明必然或者可能發生危害結果;而醫療過失表現為行為人對危害結果的發生雖然應當預見到,但實際上並沒有預見到,或者只是預見到在他看來並非現實的可能性。
  16. He knew enough about that city to know that its mysteries and possibilities of mystification were infinite

    他很熟那個城市,道那個城市充滿神秘,可以任由你神出鬼沒。
  17. Had better learn ceaselessly, with enlarging oneself know by accident the level and recognition level, make oneself become the overmatch in friend eye

    最好不斷地去學習,以擴大自己的誤層面和熟層面,使自己成為朋友眼中的強者。
  18. At the retreat she knew my every need and granted me many wishes. i would like to thank her so much for letting us get so close to her

    在此次閉關中,她悉知我的每樣需求,並慈允我許多願望,我深深地感謝她讓我們能如此地親近她。
  19. But please note that without knowing your company we have send you the advance payment ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

    但請你們悉知,我們在不了解你們公司的情況下,就先給你們匯了款。
  20. Please kindly refer to the below time arrangement for the regular meetings and advise your comments. thank you

    我是這樣譯的:請悉知以下例會安排時間並指示您的建議,謝謝!大家可否幫我完善下?
分享友人