悶熱氣候 的英文怎麼說

中文拼音 [mēnhòu]
悶熱氣候 英文
sweltering hot weather
  • : 悶形容詞1. (心情不舒暢; 心煩) depressed; vexed; sad and silent 2. (密閉;不透氣)sealed; airtight; tightly closed
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • 悶熱 : frowst; stuffiness; sultriness; swelter; hot and suffocating; sultry; muggy
  • 氣候 : 1. (氣象情況) climate; weather 2. (局勢) climate; situation 3. (結果; 成就) successful development
  1. Open - air centres will appear not just in temperate places like southern california but also in muggy houston and frigid massachusetts

    露天購物中心不但遍佈於溫和的南加利福尼亞,也在的休斯敦和寒冷的馬薩諸塞州紮根成長。
  2. Through having done field surveys in the campus of chongqing university, this paper tested classroom indoor and outdoor climate parameters in june, july and september of 2005, it used questionnaire to acquire subjects ’ thermal sense, draft sense and humidity sense in classroom each month, and programmed composition to compute predicted mean vote and compared pmv with the field testing results of mean thermal sensation vote. it is discovered that pmv is overvalued the college student ’ thermal sensation in chongqing. it finds that people in chongqing adapt to the typical summer hot and winter cold sweltering weather

    對重慶地區高校教室的現場調查,測試了重慶大學2005年六月、七月和九月教室室內外環境參數,通過採用問卷主要掌握了受測對象教室里的冷感、流感和潮濕感,通過編製程序求得預測平均感覺評價pmv的值,比較pmv和問卷調查得到的平均感覺mtsv ,發現pmv預測值高估了重慶地區高校學生的感覺,這里的人群對重慶這種夏冬冷地區比較典型的悶熱氣候具有一定的適應性,對現場問卷調查的結果進行分析,得出了室內空溫度、流速度、相對濕度與人體主觀感覺之間的回歸曲線,發現重慶地區高校學生中性時的空溫度為25 . 5 , fanger根據歐美人群調查得到的公式計算出的預測感覺為中性時的空溫度為25 . 0 ,兩者相差0 . 5 。
  3. We shall say therefore that, as long as she remained at bagneres, the promise given to the duke had not been difficult to keep, and she had kept it. but once she was back in paris, it seemed to her, accustomed as she was to a life of dissipation, balls and even orgies, that her new - found solitude, broken only by the periodic visits of the duke, would make her die of boredom, and the scorching winds of her former life blew hot on both her head and her heart

    我們只是說,當瑪格麗特待在巴涅爾的時,她還是能夠遵守對公爵許下的諾言的,她也是遵守了的但是一旦返回巴黎,這個慣于揮霍享樂喝酒跳舞的姑娘似乎就耐不住了,這種唯有老公爵定期來訪才可以解解的孤寂生活使她覺得百無聊賴,無以排遣,過去生活的辣辣的息一下子湧上了她的腦海和心頭。
  4. Although the early september weather was sultry, her arm, from her dabbling in the curds, was as cold and damp to his mouth as a new - gathered mushroom, and tasted of the whey

    雖然九月初的還很,但是苔絲的胳膊因為放在凝乳里,所以他的嘴感到又濕潤又冰冷,就像剛採的蘑菇一樣,還帶有奶清的味道。
分享友人