惱恨 的英文怎麼說

中文拼音 [nǎohèn]
惱恨 英文
resent; hate
  • : Ⅰ動詞(生氣; 惱恨) be angry; be irritated Ⅱ形容詞(煩悶; 心裏不痛快) unhappy; worried
  • : Ⅰ動 (仇視; 怨恨) hate Ⅱ名詞(悔恨; 不稱心) regret
  1. Ho ! assyrian, the rod of my wrath, the instrument of my punishment

    亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。
  2. Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation

    賽10 : 5亞述是我怒氣的棍、手中拿我惱恨的杖。
  3. O assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation

    賽10 : 5亞述是我怒氣的棍、手中拿我惱恨的杖。
  4. He was irritated with himself that he had trusted his horse to dunstan.

    他不禁暗自惱恨自己,當初不該把馬託付給鄧斯丹。
  5. It was as if he preferred not to embarrass his guest in the odious task.

    看起來他不想在他的客人做這件令人惱恨的工作時讓他為難。
  6. But the unbelieving jews stirred up the gentiles, and made their minds evil affected against the brethren

    2但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裏惱恨弟兄。
  7. I now have to record a small but at the time vexatious military episode.

    現在我不得不記述一段軍事上的插曲,事情雖小,但在當時卻令人惱恨
  8. But now you must rid yourselves of all such things as these : anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips

    8 [和合]但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、忿怒、惡14毒(或作「陰毒」 ) 、毀謗,並口中污穢的15言語。
  9. Exhausted by emotion, my language was more subdued than it generally was when it developed that sad theme ; and mindful of helen s warnings against the indulgence of resentment, i infused into the narrative far less of gall and wormwood than ordinary

    我還記住了海倫的告誡,不一味沉溺於怨詞,敘述時所摻雜的刻薄與惱恨比往日少得多,而且態度收斂,內容簡明,聽來更加可信。
  10. Ah, your count, the princess began spitefully, hes a hypocrite, a miscreant who has himself stirred the mob on to disorder

    「唉呀,您的那位伯爵, 」公爵小姐惱恨地說, 「他是個偽君子,壞蛋,是他親自攛掇老百姓鬧事的。
  11. The lord has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the sovereign lord almighty has work to do in the land of the babylonians

    25耶和華已經開了武庫,拿出他惱恨的兵器。因為主萬軍之耶和華在迦勒底人之地有當作的事。
  12. So i will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the sovereign lord.

    31所以我將惱恨倒在他們身上,用烈怒的火滅了他們,照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。
  13. Therefore have i poured out mine indignation upon them ; i have consumed them with the fire of my wrath : their own way have i recompensed upon their heads, saith the lord god

    結22 : 31所以我將惱恨倒在他們身上、用烈怒的火滅了他們、照他們所行的、報應在他們頭上這是主耶和華說的。
  14. And i punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme ; and being exceedingly mad against them, i persecuted them even unto strange cities

    11在各會堂,我屢次用刑,強逼他們說褻瀆的話。又分外惱恨他們,甚至追逼他們直到外邦的城邑。
  15. " and as i punished them often in all the synagogues, i tried to force them to blaspheme ; and being furiously enraged at them, i kept pursuing them even to foreign cities

    徒26 : 11在各會堂、我屢次用刑、強逼他們說褻瀆的話又分外惱恨他們、甚至追逼他們直到外邦的城邑。
  16. But those jews who had not the faith, made the minds of the gentiles bitter against the brothers

    但那不順從的猶太人、聳動外邦人、叫他們心裏惱恨弟兄。
  17. [ bbe ] but those jews who had not the faith, made the minds of the gentiles bitter against the brothers

    但那不順從的猶太人、聳動外邦人、叫他們心裏惱恨弟兄。
  18. Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice

    31一切苦毒,惱恨,忿怒,嚷鬧,毀謗,並一切的惡毒, (或作陰毒)都當從你們中間除掉。
  19. But now ye also put off all these ; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth

    8但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨,忿怒,惡毒, (或作陰毒)毀謗,並口中污穢的言語。
  20. But now you also, put them all aside : anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth

    西3 : 8但現在你們要棄絕這一切的事、以及惱恨、忿怒、惡毒、或作陰毒毀謗、並口中污穢的言語。
分享友人