愁色 的英文怎麼說

中文拼音 [chóushǎi]
愁色 英文
suzanne411
  • : Ⅰ動詞(憂慮) worry; be anxious Ⅱ名詞(憂愁) sorrow Ⅲ形容詞(憂慮的; 愁悶的; 慘淡的) sad; sorro...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  1. Gleams of satisfaction chequered her gray life here and there when she found she had done good, imparted pleasure, or allayed.

    每當她覺得自己做了些好事,給人快活或者為人分憂解的時候,那種愉快的閃光就能隨時照得她那灰溜溜的生活也有的彩。
  2. Personmood happy when can cause the plant nerve to be excited, displays hasa ruddy complexion, face glowing with health ; otherwise, if the personalways looks distressed or the heart annoying dry, then can theexcited sympathetic nerve, cause the endocrine disorder, causes theperson to look like the appearance thin and pale is old

    人心情愉快時能使植物神經興奮,表現出面紅潤,容光煥發;反之,如果人總是眉苦臉或心煩氣燥,則會興奮交感神經,引起內分泌紊亂,使人看來容顏憔悴蒼老。
  3. There ' s a lonely leaf in the garden, light melancholy, and too heavy to bear his covered greenness, no one can guess what he ' s thinking

    花園的那片葉子孤獨成一朵語言,散著淡淡的憂,入眼的綠也擋不住逼人的沉重,不知道在想什麼?
  4. Aunt polly had drooped into a settled melancholy, and her gray hair had grown almost white.

    波莉阿姨已經轉入了無言的深,她那灰的頭發幾乎都變白了。
  5. The swiss diplomat entered briskly, a decent, sad little man, with a red tuft of chin beard.

    這位瑞士外交官精神抖擻地走進門來,他是個正派人,小個子,眉苦臉的,長著一簇紅的山羊鬍子。
  6. He paused, for stener's face had become a jelly-like mass of woe.

    他停頓了一下,因為斯坦納的面上堆起了一層苦的神
  7. She said that the count had died, as she would wish to die herself, that his end had been not simply touching, but edifying ; that the last interview of the father and son had been so touching that she could not recall it without tears ; and that she did not know which had behaved more nobly in those terrible moments : the father, who had remembered everything and every one so well at the last, and had said such moving words to his son ; or pierre, whom it was heartbreaking to see, so utterly crushed was he, though he yet tried to conceal his grief, so as not to distress his dying father

    她說,伯爵正如她意料中的情景那樣去世了,他的死不僅頗為感人,而且可資垂訓。父子最後一次的會面竟如此感人,以致一想起此事她就會痛哭流涕,她不曉得在這令人可怖的時刻,父子二人中誰的行為表現更為出,是在臨終的時候對所有的事情和所有的人一一回顧並對兒子道出感人的話的父親呢,還是悲慟欲絕為使死在旦夕的父親不致於難受而隱藏自己內心的憂的令人目睹而憐惜的皮埃爾。 「 cestpenible , maiscelafaitdu
  8. His eye, as i have often said, was a black eye : it had now a tawny, nay, a bloody light in its gloom ; and his face flushed - olive cheek and hueless forehead received a glow as from spreading, ascending heart - fire : and he stirred, lifted his strong arm - he could have struck mason, dashed him on the church - floor, shocked by ruthless blow the breath from his body - but mason shrank away and cried faintly, good god

    我常說他眼睛是黑的,而此刻因為上心頭,便有了一種黃褐,乃至帶血絲的光。他的臉漲紅了橄欖的臉頰和沒有血的額頭,也由於心火不斷上升和擴大而閃閃發亮。他動了動,舉起了強壯的胳膊,完全可以痛打梅森把他擊倒在地板上無情地把他揍得斷氣但梅森退縮了一下,低聲叫了起來, 「天哪! 」
  9. He was grave and pale now.

    當下他容滿面,臉煞白。
  10. When della had finished crying she went to the window and looked out sadly at a grey cat walking along a grey fence in a grey backyard

    德位哭過了以後,走到窗前,滿面容地呆瞅著灰濛濛的後院里正沿著一道灰的籬笆走著的一隻灰貓。
  11. The vigorous color of the leaves mixes with the soft outline of the basket to form a very concrete and romantic composition

    葉子的生動顏與竹籃的輕盈,賦予鄉以強烈而又浪漫的布局。
  12. For ages you are working with colour and song , yet your heaven is not built , but only its sad suggestion

    你累年積代地用顏和詩歌來工作,但是你的天堂還沒有蓋起,僅有天堂的苦的意味。
  13. Looking at the painting " homesick, " we naturally feel a warm and familiar feeling that brings us back to a wonderfully pleasant peace. all reasoning totally ends, all arguments completely subside. we float into the dream of the current of poems and music formed by color and sound

    觀看鄉此靜物寫生,自然有一種溫暖熟悉的感覺,引我們回到極其清靜的境界理想完全告終,雄辯消散無蹤,讓我們滑入彩與音流所構成的詩歌美夢中。
  14. With the hot color, the " golden dragon " fruit, that are an au lac specialty, appear very lively, although " homesick " is a still - life painting. the composition denotes a very different, unique, unorthodox type of painting, as are other paintings from the talented supreme master ching hai

    然鄉是一幅靜物寫生,但透過鮮艷顏的使用,畫中悠樂特產的金果顯得栩栩如生,就如同天才畫家清海無上師的其它畫作一樣,這是一幅布局非常獨特打破慣例的作品。
  15. Mel kubik s vocal lyrics fully expressed the sadness and the confusion of the truth - seeker and deeply touched the audience s heart. with her rich voice and many other talents, ms. kubik is able to handle many ranges of styles, including the world of modern pop, rock, jazz and blues and has become one of the sought after musicians

    女歌手梅兒庫必克泣血般的唱腔,道盡一名求道者內心的悲,教人不動容也難梅兒庫必克饒富變化的音系統和她多樣的才華,讓她輕易地悠遊于現代流行搖滾爵士和藍調世界,成為當前樂壇最搶手的女藝人之一。
  16. From her fathers facenot sad nor crushed, but vindictive and full of unnatural conflictshe saw that there was hanging over her, coming to crush her, a terrible calamity, the worst in life, a calamity she had not known till then, a calamity irrevocable, irremediable, the death of one beloved

    父親的面既不憂,也不沮喪,而是兇神惡煞,很不自然,她從父親的面看出,一種可怕的不幸,她從未經歷的生活中的莫大的不幸,無可挽救的毋容思議的不幸威脅著她,使她精神上感到壓抑,而這種不幸指的是親人的壽終正寢。
  17. Or wine and woman / ” jiu she ”. with a cup of wine, people get loneliness dissolved

    又或者以酒。一杯在手,讓孤獨溶解於美酒中。
  18. Even how we were on the rock he said nothing, nor so much as relaxed the frowning look upon his face.

    甚至登上了這塊巖頭,他照舊閉緊了嘴,連眉不展的臉也沒有消除。
  19. When he smiled, suddenly, instantaneously, his serious, even rather sullen, face vanished completely, and a quite different face appeared, childish, good - humoured, even rather stupid, that seemed to beg indulgence

    恰恰相反,當他面露微笑的時候,那種一本正經甚至略嫌憂的臉,零時間就消失了,又露出一副幼稚慈善甚至有點傻氣儼如在乞求寬恕的神態。
  20. Redeem israel, o god, from all their troubles

    22上帝啊,求你救贖以列脫離他一切的苦。
分享友人