愛佐 的英文怎麼說

中文拼音 [àizuǒ]
愛佐 英文
aisa
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  1. Nana repeated, while the two old ladies assumed a beatified expression. zoe was rung for and told to take the letter down to a commissionaire

    娜娜按了一下電鈴,叫來,叫她把那封信拿到樓下,交給一個當差送去。
  2. In the bounteous time of roses love is wine. it is food in the famished hour when their petals are shed

    在玫瑰盛開的時節里,情是餐的美酒;而當花瓣凋落時,情就成了充饑的佳肴。
  3. Down in the calash nana was almost dancing with impatience, while zoe, in her annoyance at having left paris in such a hurry, sat stiffly sulking beside her

    娜娜坐在馬車里,高興得坐立不安而則不然,還在為匆匆忙忙地離開巴黎而慪氣呢,她直撅撅地坐在裏面,面色陰郁。
  4. " oh, as to him, madame, i gave him his marching orders a while ago, " said zoe with a grin. " he only wanted to tell madame that he couldn t come to - night.

    「黑鬼嘛,太太,我已把他攆走很長時間了, 」嫣然一笑,說道, 「他只想跟太太說一聲,他今晚來不成了。 」
  5. Giovanni was very nice : affectionate, as the italians are, and quite passionless. the italians are not passionate : passion has deep reserves

    萬尼是個很可對人很親切的人一義大利人都是這樣,卻毫無熱情。
  6. The gas was still alight, and zoe shivered as she helped her mistress on with her hat and pelisse

    煤氣燈還亮著,打了一下哆嗦,幫助娜娜戴上帽子,穿上皮大衣。
  7. She had just been talking with the theater messenger, who had brought her mistress the day s playbill and rehearsal arrangements, which he had forgotten in the morning

    當時,正在同劇院的一個跑套的人談話,他給娜娜送來一張劇院的贈券,他早上忘記送了。
  8. One ought to be sensible, zoe kept saying every morning, and nana herself was constantly haunted by the queenly vision seen at chamont. it had now become an almost religious memory with her, and through dint of being ceaselessly recalled it grew even more grandiose

    每天早上都說,做人要通情達理,她自己頭腦中也經常出現一個具有宗教色彩的回憶,也就是夏蒙那樣富麗堂皇的景象,由於她的不斷回憶,這種景象變得壯觀了。
  9. When the young woman re - entered the little room, where zoe was awaiting her with letters and visiting cards, she cried out, laughing more heartily than ever

    娜娜回到梳妝室時,拿著信件和名片在等她。她一邊哈哈大笑,一邊嚷道:
  10. She referred, of course, to her employer s old admirers, the tradesman and the walachian, to whom nana, sure of her future and longing to shed her skin, as she phrased it, had decided to give the go - by

    說的老傢伙是過去供養娜娜的兩位先生,一個是商人,另一個是瓦拉幾亞人。娜娜早已決定把他們打發走,因為她對自己的未來已經有了信心,又如她說的,她想改邪歸正了。
  11. But at that moment zoe came in again, shouting

    正在這時候,進來了,嚷道:
  12. On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow

    九月一日晚,同庫圖夫會面之後,拉斯托普欽伯爵感到傷心,認為受了凌辱,因為他未被邀請參加軍事會議,庫圖夫對他所提出關于參加保衛古都的建議未予注意同時,他還對大本營向他表示的一個新看法感到震驚,持這一看法,古都保持平靜,古都的國熱情等不僅是次要的,而且是全無必要的,微不足的,為所有這一切傷心,受辱和震驚的拉斯托普欽伯爵回到了莫斯科。
  13. Zoe had stayed courageously in the breach because she was devoted to her mistress

    對女主人一片忠心,她一直留在原來的住宅里大膽地應付局面。
  14. When mme lerat, who happened just then to be drinking her morning coffee with zoe, beheld her bedraggled plight and haggard face, she took note of the hour and at once understood the state of the case

    這時勒拉太太和正在喝牛奶咖啡,在這樣的時刻,看見她渾身臟兮兮的,面色如土,勒拉太太立刻就明白是怎麼回事。
  15. In 1994, an american youth named jaff bezons who was crazy about the internet decided to sell books on the internet, in 1995, he rented a underground garade to begin his career

    1994年,美國青年人傑夫貝斯( jaffbezos )酷因特網,通過認真思考,決定在因特網上銷售圖書。
  16. It was a regular peal, as zoe said, a peal loud enough to upset the neighborhood, seeing that a whole mob of men were jabbing at the ivory button, one after the other

    說得好,這是真正的排鐘鳴,它的聲音足以傳遍全區,許多男人接踵而來,撳那象牙電鈕。
  17. Zoe brought a dressing jacket

    拿來一件晨衣。
  18. " madame did not warn me ; i couldn t be aware of it, " murmured zoe. " when madame changes her days she will do well to tell me so that i may know

    「太太事先沒有對我說,我沒法子知道, 」喃喃地說, 「如果太太更改日期,最好事先告訴我一下,好讓我知道
  19. Zoe, during each momentary respite, kept coming in to get madame s things ready

    在理發間歇當兒,進來為太太梳妝。
  20. Clinical observation of mamiai as aid therapy for neonatal diarrhea

    媽咪愛佐治新生兒腹瀉的臨床觀察
分享友人