愛幸 的英文怎麼說

中文拼音 [àixìng]
愛幸 英文
aiyuki
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 幸運) good fortune 2 [書面語] (寵幸) favour 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (認為...
  1. Oh, i have been base, cowardly, i tell you ; i have abjured my affections, and like all renegades i am of evil omen to those who surround me ! " no, merc

    噢,我告訴你,我曾是個下賤懦怯的女人,我背棄我的情,象所有背叛教義的人一樣,我把不帶給了我周圍的人! 」
  2. Dai national minority people affection and advocation peacock, not only many people raise the peacock in the homeland, moreover regards as the peacock good, the wisdom, is beautiful and propitious, the happy symbol

    傣族人民喜和崇尚孔雀,不但許多的人們在家園中飼養孔雀,而且把孔雀視為善良、智慧、美麗和吉祥、福的象徵。
  3. Happily, however, there was sleep in beauvais that night to help them out of it, and they passed on once more into solitude and loneliness : jingling through the untimely cold and wet, among impoverished fields that had yielded no fruits of the earth that year, diversified by the blackened remains of burnt houses, and by the sudden emergence from ambuscade, and sharp reining up across their way, of patriot patrols on the watch on all the roads

    在波維城的那天晚上人們睡覺去了,否則他們是難以脫身的。他們繼續前進,走向孤獨與寂寞,叮叮當當地穿過提前來到的寒冷與潮濕,穿過全年沒有收獲的變得貧瘠的土地。土地上出現的變化是:燒掉的房屋的黑色廢墟和國者巡邏隊的突然出現他們在所有的道路上執勤,猛然從隱蔽處鉆出來,收緊韁繩站住。
  4. She was a conceited, boastful old thing, and even misfortune could not humble her.

    她是一個自高自大、說大話的老東西,連不的遭遇都不能使她謙卑一點。
  5. An acclimatised britisher he had seen that summer eve from the footplate of an engine cab of the loop line railway company while the rain refrained from falling glimpses, as it were, through the windows of loveful households in dublin city and urban district of scenes truly rural of happiness of the better land with dockrell s wallpaper at one and ninepence a dozen, innocent british born bairns lisping prayers to the sacred infant, youthful scholars grappling with their pensums, model young ladies playing on the pianoforte or anon all with fervour reciting the family rosary round the crackling yulelog while in the boreens and green lanes the colleens with their swains strolled what times the strains of the organtoned melodeon britannia metalbound with four acting stops and twelvefold bellows, a sacrifice, greatest bargain ever.

    那個夏天的傍晚,當雨住了的時候,他站在環行線鐵道公司機豐駕駛室的踏板上,隔著都柏林市內和郊區那些恩之家的窗戶,瞥見福的地地道道牧歌式的鄉間生活,墻上糊的是由多克雷爾120店裡買來的每打一先令九便士的墻紙。這里,在英國出生的天真爛漫的娃娃們,口不清地對聖嬰作著禱告年輕學子們拼死拼活地用著功模範的淑女們彈著鋼琴,或圍著噼噼啪啪燃燒著的那截聖誕夜圓木,闔家念誦玫瑰經。
  6. Could meet the artists, and get to know them personally if i were david byrne

    如果你還我他的財富不能給你
  7. She swims, rides capitally, and a voice ! a marvellous voice, one may say ! she hummed her favourite musical phrase from an opera of cherubini, flung herself into bed, laughed with delight at the thought that she would soon be asleep, called to dunyasha to blow out the candle ; and before dunyasha had left her room she had already passed into another still happier world of dreams, where everything was as easy and as beautiful as in reality, and was only better because it was all different

    她唱了她所喜的凱魯比尼歌劇中的短短的樂句,就急忙撲到床上去,當她愉快地想到她馬上就會酣然入睡時,她便放聲大笑,她喊杜尼亞莎吹熄蠟燭,杜尼亞莎還沒有從房裡去出來,她就進入了另一個更福的夢幻世界,那裡的一切同現實一樣美好,令人感到輕松愉快,只不過在那個世界另有一番景況,因而就顯得更為美妙。
  8. She is the kind of girl i should suppose likely to captivate poor edward.

    她正是我想象中可能俘虜不德華的那種姑娘。
  9. Pioneers - the representative literature of willa cather, this article reveals the author ' s love to land, passion to labor and aspiration after eudemonia expresses by these characters and indicates why she earned the title " champion of spirit merits in material civilization " was because of her respect for those merits

    拓荒者》中幾個主要人物形象的分析,揭示了作者通過這些形象所寄寓的對土地的眷戀、對勞動的熱和對福的堅定追求,指出正是由於她對這些美德的推崇使她博得了「物質文明過程中精神美的捍衛者」的稱號。
  10. Purpose show concern for child prostitutes who seek aids and counsel them as they cerate a new life ; establish a half - way home and carry our education for the whole person ; assist females in adverse situation by providing emergency shelter ; arouse the public [ & - ( ] s concern in joining a common effort to reconstruct society ; researcg the problem of child prositutes and search for ways to solve the problem

    成立主旨關懷雛妓救援,輔導開創新生;設立中途之家,進行全人教育;協助不女性,提供緊急庇護;喚起大眾關懷,協力重建社會;研究雛妓問題,尋求防治之道本著耶穌基督博精神,關心兒童、少年、家庭及社會教育問題,從事不兒童、少年、婦女及其家庭救助與重建工作。
  11. Alice had no idea what to do, and in despair she put her hand in her pocket, and pulled out a box of comfits, luckily the salt water had not got into it, and handed them round as prizes

    麗絲真不知該怎麼辦了,她無可奈何地把手伸進了衣袋,嘿!拿出了一盒糖果,真運,還沒給鹹水浸透,她就把糖果作為獎品,發給了大家。
  12. "i commiserate you, " said he, "for your misfortune; for indeed she is a good woman, and very amiable. "

    「對你的不我深表同情,」他說,「因為她的確是一位好女人,非常溫柔可。」
  13. Her absence had brought about danger to edward's connubial happiness.

    她的不在已經給德華福的婚姻帶來危險。
  14. Rostov too, like the german, waved his cap over his bead, and laughing cried : and hurrah for all the world ! though there was no reason for any special rejoicing either for the german, clearing out his shed, or for rostov, coming back from foraging for hay, both these persons gazed at one another in delighted ecstasy and brotherly love, wagged their heads at each other in token of their mutual affection, and parted with smiles, the german to his cowshed, and rostov to the cottage he shared with denisov

    無論是這個清掃牛欄的德國人,還是那個隨同一排人來領乾草的羅斯托夫,都沒有任何理由值得特別高興,但是這兩個人都心懷福的歡樂和兄弟般的心彼此望了一眼,晃了晃腦袋表示彼此之間的友,他們面露微笑地走開了,德國人走回牛欄,羅斯托夫走進他和傑尼索夫一同佔用的農舍。
  15. After ( 1 ) 68 years ' waiting, and ( 2 ) leaping over a distance of 10 000 km, finally and happily, 1 plus 1 equalled 3 on sunday the 21st january 2001. " 3 " weighed 3. 5 kg, cried as melodiously as " black 1 " sang, and looked most loveable, ( 3 ) cuddlesome and bright

    等待六十八年,跨越一萬公里,一加一終于在二零零一年一月二十一日福地等於三. 「三」凈重七斤,其聲優美動聽,猶如「黑發一」引亢高歌之聲. 「三」聰明伶俐,人見人人
  16. It seemed to me that, were i a gentleman like him, i would take to my bosom only such a wife as i could love ; but the very obviousness of the advantages to the husband s own happiness offered by this plan convinced me that there must be arguments against its general adoption of which i was quite ignorant : otherwise i felt sure all the world would act as i wished to act

    我似乎覺得,如果我是一個像他這樣的紳士,我也只會把自己所的妻子摟入懷中。然而這種打算顯然對丈夫自身的福有利,所以未被普遍采納,必定有我全然不知的爭議,否則整個世界肯定會象我所想的那樣去做了。
  17. Throughout the ages people have considered citrus fruit to symbolized love, happiness, holiness and fruitfulness

    長久以來,人們一直認為柑橘果象徵著福、神聖和富足。
  18. We are not only creating the living room culture but also considering each type of sofa as the messenger of love and pouring the love and blessedness into every family

    我們創造的不僅是品位客廳文化,我們更是把每一款夢潔沙發視為的使者,將福傾注到每一個家庭之中。
  19. We more than create a culture of a tasteful living room ; we transform each type of sofa into a messenger of love which is to furnish the family with affection and happiness

    我們創造的不僅是品位客廳文化,我們更是把每一款夢潔沙發視為的使者,將福傾注到每一個家庭之中。
  20. O sinless one, among these the mode of goodness being pure, illuminating and serene ; conditions one due to the attachment of happiness and the attachment of knowledge

    無罪的人啊(阿諸那) ,在這些品性中,善性是純凈的,發光明亮的,寧靜安詳的,由於喜愛幸福快樂和知識學問而使人受到束縛。
分享友人