慎到 的英文怎麼說

中文拼音 [shèndào]
慎到 英文
shen dao
  • : Ⅰ形容詞(謹慎; 小心) careful; cautious Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. When knowledge encounters wealth ' s ablution, when life encounters option ' s moment, when architecture receives regression hour of chinese study, whether we ought to bring to rest busy footstep, and left over a piece of choosy marking for future happy life

    當知識遇財富的洗禮,當人生遇抉擇的那一刻,當建築迎接一場國學的回歸時,我們是否應該停下忙碌的腳步,為未來的美好生活留下重選擇的一片印記。
  2. He laughed accordingly at the idea of mr. arabin's modesty.

    他想阿拉賓先生的謙虛謹,就覺得好笑。
  3. A wariness of mind he would answer as fitted all and, laying hand to jaw, he said dissembling, as his wont was, that as it was informed him, who had ever loved the art of physic as might a layman, and agreeing also with his experience of so seldom seen an accident it was good for that mother church belike at one blow had birth and death pence and in such sort deliverly he scaped their questions

    彼為人謹,為了做出迎合眾人心意之答復,手托下顎,乃按習慣詭稱: 「吾雖外行,卻摯愛醫術目睹如此罕見之事件,吾以為母親教會如能同時拿誕生與死亡之獻金41 ,確為一舉兩得之好事。 」遂用此言岔開彼等之質疑。
  4. A glance at the king after this discreet and subtle exordium, assured villefort of the benignity of his august auditor, and he went on : -

    講完了這一段謹而又巧妙的開場白之後,維爾福向國王瞥了一眼,看了他那威嚴的聽者面露慈祥,這才放下心來。
  5. Worse, they could inadvertently disperse any buried chemical or biological agents into the surrounding areas ? with lethal effect

    更糟的是,攻擊時可能會不將埋在地下的生化戰劑散播四周,造成致命的後果。
  6. She may very well prove to be on the up and up, but it pays to be careful. this burg is full of gold diggers, you know

    她這個人可能是很正直的,但是以小心謹為妙。你要知道,這個城裡處是以色相誘騙男人錢財的女子啊。
  7. France narrowly avoided revolution at the end of the 18th centaury, and the death of last bourbon king lead to the crown passing to the spanish branch of the family

    18世紀末葉,法國謹地避免了革命,隨著波旁王朝最後一位國王辭世,王冠轉移了王室西班牙分支。
  8. With circumspection, as invariably when entering an abode his own or not his own : with solicitude, the snakespiral springs of the mattress being old, the brass quoits and pendent viper radii loose and tremulous under stress and strain : prudently, as entering a lair or ambush of lust or adder : lightly, the less to disturb : reverently, the bed of conception and of birth, of consummation of marriage and of breach of marriage, of sleep and of death

    地,就像每一次進入一座房子他自己的或並非他自己的的時候那樣,小心翼翼地,因為床墊子那蛇狀螺旋彈簧已經陳舊了,黃銅環和蝰蛇狀拱形擋頭也鬆鬆垮垮的,一用力過頭就顫悠顧慮周地,就好像進入肉慾或毒蛇的巢穴或隱身之處似的輕輕地,省得驚動她虔誠地,因為那是妊娠與分娩之床,合巹與失貞之床,睡眠與死亡之床。
  9. He sent out a few cautious feelers and received some contradictory answers.

    他作過幾次謹的試探,得的答復前後不一。
  10. Without wishing to stimulate another round of emotive rebuttals from the minority few who dogmatically favour floating exchange rates, let me point out further that hong kong pursues a fixed exchange rate policy that is realistically supported by other prudent macroeconomic policies

    我不想再惹起少數堅持主張浮動匯率人士新一輪的激辯,但請容許我再指出香港固定匯率政策的穩定性,是得其他審的宏觀經濟政策的實際支持。
  11. I began to doubt whether he were a servant or not : his dress and speech were both rude, entirely devoid of the superiority observable in mr and mrs heathcliff ; his thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer : still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic s assiduity in attending on the lady of the house

    他的衣著和言語都顯得沒有教養,完全沒有在希刺克厲夫先生和他太太身上所能看的那種優越感。他那厚厚的棕色卷發亂七八糟,他的鬍子像頭熊似的布滿面頰,而他的手就像普通工人的手那樣變成褐色可是,他的態度很隨便,幾乎有點傲慢,而且一點沒有家僕伺候女主人那謹殷勤的樣子。
  12. We report a 10 - year - old girl presenting with a sudden onset of epigastralgia after impact on the epigastrium by the edge of a wooden bed while playing on it

    我們報告一個十歲的女童在一張木製的床上玩耍,不滑倒使得上腹部撞擊床角突出的柱子,之後,就產生了上腹部疼痛。
  13. As a new financing instrument, since convertible bond came to the capital market of china, becase of its speclation and investment, it was accepted by government and companies and investors convertible bond may play an important role in broadening enterprises ' financing channels, enrich the variety of investing instruments and make our security market prosperous. csrc has issued the interrelated rules for public firms issue the convertible bonds. until the end of 2001, it has 55 firms plan to issue the the convertible bonds. but by end of 2002 only 5 firms issued the convertible bonds because of investor ' worry. but in 2003, the management strengthens the security market such as some public firms just to " fold money ", the convertible bonds become the most invest tools for the public firms refinance. only if the behavior of issuing convertible bonds is normalized our security market can tend towards a mature way, social capital can be optimized, and the public firms can also develop in an ample area. this paper base on the character of the convertible bonds

    國務院證券委員會在1997年3月25日頒發了《可轉換公司債券暫行管理辦法》 ,又於2001年4月26日頒發了《上市公司發行可轉換公司債券實施辦法》關于可轉換債券的規定和條例,對上市公司發行可轉換公司債券的要求條件比配股、增發更為寬松,截止2001年4月,有200多家上市公司夠發行可轉換債券資格,2001年底有55家公司計劃發行可轉換債券,但受一些上市公司通過配股、增發等「圈錢」的影響,投資者對上市公司通過發行可轉換債券再融資是不得不持審態度, 2002年全年僅5家公司實施了可轉換債券,共籌集資金41 . 5億元人民幣,從總體發行情況看,發行規模越來越小,利率越來越高,投資者認可程度越來越低,發行和交易狀況每況愈下。
  14. Governor zhou argued for gradualism in the process of getting there and pointed to the need to tread carefully to avoid destabilising mishaps

    周行長認為達最優化的過程應該是漸進式,並保持審,以防引起混亂。
  15. Some dim ideas of imprudence or impropriety in the measure seemed to embarrass him considerably.

    他模模糊糊意識這一行動似乎有點不正常,不謹,因而感進退兩難。
  16. The conclusion is that we need a system which can transfer information efficiently, govern bank normatively and incent prudent behavior. it is advisable for our country " s reform of bank regulatory and supervisory system

    結論:銀行監管的國際經驗是要有一個信息傳導有效的組織結構體系,規范的調控管理體系和審行為的風險預警體系。
  17. Bernanke was cautious in addressing the inflationary outlook

    伯南克在講通貨膨脹的走向時謹小微。
  18. He was horribly imprudent. i wish he was dumb.

    他不謹慎到令人恐怖的程度。我倒希望他是一個啞巴。
  19. The master said , “ a gentleman does not seek satiety at table or ease at home ; if intent upon his business and cautions in speech , he turns to those who possess the way and rectifies himself in accordance with it , of him i will indeed say that he is eager to learn 。

    孔子說: 「君子,吃飯不要過飽,居住不要太安逸,敏捷努力地做事並要說話謹有道的人那裡去匡正自己,這樣就可以說是好學了。 」
  20. He drew a comprehensive conclusion on the historical experience of legal reform among the countries in spring and autumn period and the warring period, critically accepted and developed the legal thoughts of shangyang, shenbuhai and shendao, and formed systemically legal theory combining fa, shu and shi

    他全面地總結了春秋戰國以來各國的變法歷史經驗,批判地繼承和發展了商鞅、申不害、慎到的法治思想,形成了系統的「法」 「術」 「勢」相結合的法治理論。
分享友人