憐動 的英文怎麼說

中文拼音 [liándòng]
憐動 英文
feel tender toward
  • : 動1. (憐憫) feel tender toward; be sympathetic with; sympathize with; pity; be kind toward 2. (愛) love
  1. How many a poor immortal soul have i met well - nigh crushed and smothered under its load, creeping down the road of life, pushing before it a barn seventy - five feet by forty, its augean stables never cleansed, and one hundred acres of land, tillage, mowing, pasture, and woodlot

    我曾遇見過多少個可的、永生的靈魂啊,幾乎被壓死在生命的負擔下面,他們無法呼吸,他們在生命道上爬,推他們前面的一個七十五英尺長,四十英尺寬的大谷倉,一個從未打掃過的奧吉亞斯的牛圈,還要推上百英畝土地,鋤地、芟草,還要放牧和護林!
  2. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世的鞭撻和嘲弄,壓迫者的虐待,傲慢者的凌辱,法律的拖延,和痛苦可能帶來的解脫,在這夜半死寂的荒涼里,墓穴洞開,禮俗的黑色喪服,一片陰森。但是那世人有去無還的冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅的本色,象古語所說的那隻可的小貓,就被煩惱蒙上了一層病容,一切壓在我們屋頂上的陰雲,因此改變了漂浮的方向,失去了行的力量。那正是功德無量。
  3. He decides to wield his pitiful weapon.

    他決定用他的可的武器了。
  4. She takes care of animals just like dr. dolittle, the movie character with a gift for communicating with animals. any creature that comes to her house receives full treatment. she even took pity on the big, ugly vultures that came and made a mess of her yard, giving them food every day

    師父就像杜立德醫生一位電影人物,他天生具有與物溝通的本能一樣照顧物,任何來到師父住處的物都得到完全的照顧,即使那些又大又丑的禿鷹,將師父的庭院搞得一團糟,師父也一樣憫他們,每天都給予他們食物。
  5. She talked on in her indignant strain, but he was not following her. he was smiling to himself as he looked up into her virginal face, so innocent, so penetratingly innocent, that its purity seemed always to enter into him, driving out of him all dross and bathing him in some ethereal effulgence that was as cool and soft and velvety as starshine

    她怒氣沖沖地說下去,但他沒有聽,只抬起頭望著她那處女的臉,心中暗自發笑,那張股多麼天真純潔,天真得令人愛純潔得人心魂,能除去他身上的全部臟污,把他浸潤於一種天國的靈光之中。
  6. Any one but a man of exhaustless thirst for knowledge would have had pity on seeing the steward s extraordinary repugnance for the count s projected drive without the walls ; but the count was too curious to let bertuccio off from this little journey

    管家這種古怪的舉,顯然是他忌諱伯爵這次出門,除了喜歡刨根問底的人,誰見了都會可他的,但伯爵的好奇心似乎太重了,非要貝爾圖喬跟著他跑這一趟不可。
  7. He had therefore set off at a furious rate from the rue meslay, and was hastening with rapid strides in the direction of the faubourg saint - honor

    莫雷爾是以一個運健將的步速行進的,那位可的巴羅斯氣喘噓噓地跟在他的後面。
  8. They said he is a pitiless, cold - blooded fellow, with no geniality in him

    他們說他是個毫無憫心、一點也不和藹的冷血物。
  9. When i read this piece of news, i thought of something that happened not that long ago in shanghai, 840 vagrant cats ( with some house cats among them ) were rescued by shanghai society for the protection of small animal members at a toll booth on the shanghai - guangzhou expressway ( these cats were purchased by cat dealers in zhejiang, anhui and other places then shipped to guangzhou restaurants to be turned into food ), who then posted messages to every bbs forum to collect medicine and food to cure these poor little lives

    當讀了這篇新聞報道的時候,想到了前不久在上海發生的一件事, 840隻流浪貓(其中也有些家貓)被上海小物保護者在上海至廣州的高速公路閘口處解救下來(這些貓是從浙江、安徽等地被貓販子收購下來送往廣州餐館里做菜肴用的) ,並在各個論壇里發帖子徵集藥品、食物來救治這些可的小生命。
  10. I confess the inhumanity of this action moved me very much, and made me relent exceedingly.

    我自認這種不人道的舉使我很痛心,我非常憫她。
  11. She has disturbed me, night and day, through eighteen years - incessantly - remorselessly - till yesternight ; and yesternight i was tranquil. i dreamt i was sleeping the last sleep by that sleeper, with my heart stopped and my cheek frozen against hers

    她擾了我日日夜夜,十八年以來不斷地毫無憫的一直到昨夜昨夜我平靜了,我夢見我靠著那長眠者睡我最後的一覺,我的心停止了跳,我的臉冰冷地偎著她的臉。 」
  12. At that moment the doubtful attractiveness of romola's face was transfigured to the most loveable womanliness by mingled pity and affection.

    這時候,羅摩拉的臉,她那令人捉摸不定的人之處,轉變成為憫和深情摻合而成的最最可愛的女性的溫柔。
  13. The old woman in the oxygen tent fondly told her nephew that all her wealth, stocks, bonds, bank account and real estate would be his after the end finally came

    戴著氧氣罩的老太太愛地告訴她的侄子,在她死後,她所有的財產,股票,債券,銀行賬戶和不產等,都是他的。
  14. Beyond false forms of pietism or manipulative assistance, fasting makes it possible to share our daily bread with those who are without

    再說,禁食也使人真心誠意地與缺乏食物的人分享食品,而不是出於嬌柔造作的憫行為或虛偽的救濟行
  15. This global gap requires more than compassion. it requires action. global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference

    要解決世界貧富兩極分化需要的不是同情和憫,而是實際行。貧窮有可能被我們的漠不關心激化而成為火藥桶。
  16. I wiped my tears and hushed my sobs, fearful lest any sign of violent grief might waken a preternatural voice to comfort me, or elicit from the gloom some haloed face, bending over me with strange pity

    我抹去眼淚,忍住哭泣,擔心嚎啕大哭會驚什麼不可知的聲音來撫慰我,或者在昏暗中召來某些帶光環的面孔,露出奇異憫的神色,俯身對著我。
  17. They laughed at my puny efforts at rock - climbing

    他們取笑我在攀巖活中的那可勁兒。
  18. The victor almost relented when he saw the brave youth lying dead at his feet.

    勝利者看到這位勇敢的青年死在自己的腳下,幾乎憫之心。
  19. Alas poor sultan is afraid he cannot move

    唉,可的蘇丹覺得自己不能行
  20. Many men were moved, and many women's compassion testified itself in tears.

    許多男人被感了,許多女人淌著眼淚表示她們的恤。
分享友人