懷絲 的英文怎麼說

中文拼音 [huái]
懷絲 英文
rehab
  • : Ⅰ名詞1 (胸部或胸前) bosom 2 (心懷; 胸懷) mind 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (思念; 懷念) thin...
  1. " hush now, " gabby said in auris ' voice. " i ' m listening. " he added in llf ' s voice, sounding crestfallen, " caught me again ! " then chuckled nastily

    「安靜, 」饒舌頭用奧瑞的聲音說, "我正在聽呢。 "然後它又用里夫的聲音,垂頭喪氣地說, 「我又出醜了。 」接著不好意地吃吃笑起來。
  2. Christine regarded the improvised bank draft doubtfully.

    克麗疑地看著這張隨隨便便寫的銀行支票。
  3. The beach wraps the island in a soft cocoon of sand - a leisurely stroll for the devoted beachcomber and a blissful setting for romantic moments

    拉古娜島被海灘包圍著,海灘上的沙子如蠶般柔軟。像海灘流浪漢一樣悠閑地漫步,著極其興奮的心情等待浪漫的邂逅。
  4. Mengsijia ? brand of silk bed clothes of mengsi silk industry, the feelings and lovesickness are placed in dreams : trademark “ mengsijia ” is the partial tone of chinese characters “ mengsijia ” to express the feelings on life, it means the earnest love of mengsi silk industry to the life and the soulful blessings to the life ; it expresses the good feelings that mengsi silk industry dedicates the love to the society and creates the warm for the human with the poetic brand meaning

    「夢家」 ? ?夢業蠶床品品牌,夢里寄情托相思: 「夢家」商標以「夢思家」漢字諧音寄予人生情感,表意夢業對人生的熱切關愛,對生活的深情祝福;以充滿詩意的品牌內涵抒發夢業對社會奉獻愛意、為人類創造溫馨生活的美好情
  5. Their lodgings were in a cottage a little further along the lane, but they came and assisted tess in her departure, and argued that she should dress up in her very prettiest guise to captivate the hearts of her parents - in - law ; though she, knowing of the austere and calvinistic tenets of old mr clare, was indifferent, and even doubtful

    她們都勸苔穿上她最漂亮的衣服,這樣才討她公婆的歡心但是苔知道老克萊爾先生是一個樸素的加爾文派,對這方面並不在乎,所以她就對她們的建議疑起來。
  6. Dixon gave a sad, nostalgic smile.

    狄克遜臉上露出一舊的苦笑。
  7. A skeptical expression came over my mouth.

    我嘴邊流露出一疑。
  8. Refinement & pretty wave narrow lace, take a combination with lucidus ruban velour, underline more female ' s gentle & soft habitude and the feeling of daily life at home

    精緻秀美的波浪型窄花邊條,和富有光澤質感的絨帶組合,更加凸現柔美的女性氣質和溫馨的居家情
  9. In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when miss right came on the scene but in the interim ladies society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump stephen about miss ferguson who was very possibly the particular lodestar who brought him down to irishtown so early in the morning, as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi - or tri - weekly with the orthodox preliminary canter of complimentpaying and walking out leading up to fond lovers ways and flowers and chocs

    到那時為止,與女人交往倒也是個不可或缺的條件245 。他毫不想為弗格森246小姐促使他凌晨來到愛爾蘭區的,極可能就是這位特定的「北極星」哩的事盤問斯蒂芬什麼。盡管他十分疑斯蒂芬能夠從諸如此類的事中得到由衷的滿足:沉湎於少男少女式的談情說愛啦,同只會嘻嘻嘻地傻笑身上一文不名的小姐每周幽會上兩三次啦,照老一套的程序相互恭維,外出散步,又是鮮花又是巧克力地走上親密的情侶之路。
  10. But in pharming, larger numbers of computer users can be victimized because it is not necessary to target individuals one by one and no conscious action is required on the part of the victim

    而在無誘餌釣魚欺騙中,由於它不是一個一個地針對個人,受害方毫不會疑這些行為,所以會有大量的計算機用戶受害。
  11. Exclaimed tess, gently striving to free herself, her eyes concerned with the quadruped s actions, her heart more deeply concerned with herself and clare

    嘴裏嚷著,一邊輕輕地從克萊爾里掙脫出來,她的眼睛注意的是牛的動作,她的心裏想的卻是克萊爾和她自己。
  12. A small smile came over winifred's face, subtle and sceptical.

    威妮弗萊德的臉上露出了一神秘,疑的微笑。
  13. As the lovers die in each other s arms, amneris, in bitter isolation, prays for radames to rest in eternal peace

    當這對愛人相相死在彼此的中,傷心的安奈莉只感孤零凄苦,唯有祈求拉達梅斯永遠安息。
  14. In all her walks about the town, pearl, too, was there ; first as the babe in arms, and afterwards as the little girl, small companion of her mother, holding a forefinger with her whole grasp, and tripping along at the rate of three or four footsteps to one of hester s

    她在鎮上四處走動,珠兒也始終都在她身邊起初是她中的嬰兒,后來又成了她的小夥伴,滿把握著她的一根食指,得蹦蹦跳跳地用三四步才趕上海特的一步。
  15. I have hastened back so soon because of you ! tess s excitable heart beat against bis by way of reply ; and there they stood upon the red - brick floor of the entry, the sun slanting in by the window upon his back, as he held her tightly to his breast ; upon her inclining face, upon the blue veins of her temple, upon her naked arm, and her neck, and into the depths of her hair

    那顆容易激動的心緊靠著克萊爾跳動著,作為對他的回答他們就站在門廳的紅地磚上,克萊爾緊緊地把苔摟在里,太陽從窗戶里斜射進來,照在他的背上也照在苔低垂著的臉上,照在她太陽穴上的藍色血管上,照在她裸露的胳膊和脖頸上,照進了她又濃又密的頭發里。
  16. If he had had any particle of doubt left, her talk would of necessity have resolved it ; but he was by that time clearheaded, and had none

    若是他還有疑,她那話也肯定能讓他釋然於心了。但他那時已經頭腦清醒,並不疑。
  17. They do have a large, world - embracing view indeed. to them, the discussion of my country and my people here would sound meaningless and unnecessary. with a narrow vision and a petty mind, singaporeans would become a small people, lacking the easy manner and liberal spirit that befit a great country

    他們眼界可謂大矣,真正是放眼全球,心世界,只是對于這類世界公民傾向的新加坡人,我在這里討論的「吾國吾民」的問題就沒有毫意義,而應該取消的了。
  18. Ruth looked expectantly at martin, as if waiting for him to change his judgment

    著期望看著馬丁,好像等著他改變看法。
  19. For this lonely elderly woman, visitors, even relatives, are very rare. monthly visits from our fellow practitioners to convey master s cordial concern have put traces of happiness on a face marked by vicissitudes

    位老太太平日極少有訪客,反而是同修每月都到訪,捎來師父的溫馨關,令老太太布滿滄桑的臉龐,有了一被關的喜悅。
  20. Gideon : rose kennedy once said, " birds sing after a storm ; why shouldn ' t people feel as free to delight in whatever sunlight remains to them.

    ?肯尼迪(肯尼迪總統的母親)曾經說過:鳥兒在暴風雨後歌唱,為什麼在仍是陽光普照下人類卻不能放歡笑呢?
分享友人