懷蘭 的英文怎麼說

中文拼音 [huáilán]
懷蘭 英文
wyland
  • : Ⅰ名詞1 (胸部或胸前) bosom 2 (心懷; 胸懷) mind 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (思念; 懷念) thin...
  • : 1 [植物學] (蘭花) orchid2 [植物學] (蘭草) fragrant thoroughwort3 [植物學] (古書上指木蘭) li...
  1. To master percy apjohn at high school in 1880 he had divulged his disbelief in the tenets of the irish protestant church to which his father rudolf virag, later rudolph bloom, had been converted from the israelitic faith and communion in 1865 by the society for promoting christianity among the jews subsequently abjured by him in favour of roman catholicism at the epoch of and with a view to his matrimony in 1888

    一八八0年在高中就讀時,他曾向少年珀西阿普約翰吐露自己對愛爾新教教會的教義所持的疑。一八六五年,他父親魯道爾夫維拉格后改名魯道爾夫布盧姆在「向猶大人傳布基督教協會」的勸告下,放棄了對猶太教的信仰,脫離了該教派,改信新教。
  2. Mr and mrs wyse conifer neaulan will spend a quiet honeymoon in the black forest

    恩針葉樹諾先生和夫人將到黑森林里去度幽靜的蜜月。
  3. France is a braw place, no doubt, but i weary for the heather and the deer.

    不用說,法西是個美麗的地方,可是我念那莽原和麋鹿。
  4. Australia is in the wrong place ( though cartographers no longer doubt that australia and new zealand were discovered by chinese seamen centuries before captain cook arrived on the scene )

    澳大利亞的方位也不正確(但在中國航海員先於庫克船長幾個世紀發現的澳大利亞和紐西上,地圖繪制專家們已不再疑) 。
  5. So anyhow when i got back they were at it dingdong, john wyse saying it was bloom gave the idea for sinn fein to griffith to put in his paper all kinds of jerrymandering, packed juries and swindling the taxes off of the government and appointing consuls all over the world to walk about selling irish industries

    約翰思說,正是布盧姆給格里菲思出了個新芬黨的主意,讓他在自己那份報紙上出各種各樣的褐子:什麼任意改劃選區以謀取私利啦,買通陪審團啦,偷稅漏稅啦,往世界各地派領事以便兜售愛爾工業品啦。
  6. One of the u. p correspondents, a heavy drinker, was taken to frankfurt last week under gestapo guard for an operation.

    合眾社記者之中有位好酒貪的人,上星期已由德國秘密警察監護前往法克福動手術。
  7. "happy she is, beyond all doubt, " said mr. garland.

    「她是幸福的,這無須疑,」加德先生說。
  8. The sell with the spring onion and the garlic street head, i am doubly touching for gentleman. regard as the spring onion and garlic to the orchids so in the big top business, i am to call for orchids gravamen

    這時的吳老著滿腔的憤怨,大聲呼籲:花古稱「君子之花」 ,今資源被破壞,花被挖光,流落亍頭,賤價叫賣,十分痛心,有感賦此。
  9. Stap my vitals, said he, them was always the sentiments of honest frank costello which i was bred up most particular to honour thy father and thy mother that had the best hand to a rolypoly or a hasty pudding as you ever see what i always looks back on with a loving heart

    「謹以吾之生命發誓, 」彼曰, 「誠實的弗克科斯特洛自幼被教以格外孝敬父母186 。家母擅長做果醬布丁卷與麥片糊,吾一向對她有敬愛之心。 」
  10. For ireland he seems to have had a real solicitude.

    他似乎對愛爾有真切的關
  11. 1823 robert whitehead, english engineer and inventor of the naval torpedo , was born in lancashire

    英國工程師、水雷發明者羅伯特?特黑德出生於開夏郡。
  12. The lord lieutenant general and general governor of ireland, john wyse nolan answered from the stairfoot

    「那是陸軍中將愛爾總督大人, 」約翰斯諾從樓梯腳下回答說。
  13. In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when miss right came on the scene but in the interim ladies society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump stephen about miss ferguson who was very possibly the particular lodestar who brought him down to irishtown so early in the morning, as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi - or tri - weekly with the orthodox preliminary canter of complimentpaying and walking out leading up to fond lovers ways and flowers and chocs

    到那時為止,與女人交往倒也是個不可或缺的條件245 。他絲毫不想為弗格森246小姐促使他凌晨來到愛爾區的,極可能就是這位特定的「北極星」哩的事盤問斯蒂芬什麼。盡管他十分疑斯蒂芬能夠從諸如此類的事中得到由衷的滿足:沉湎於少男少女式的談情說愛啦,同只會嘻嘻嘻地傻笑身上一文不名的小姐每周幽會上兩三次啦,照老一套的程序相互恭維,外出散步,又是鮮花又是巧克力地走上親密的情侶之路。
  14. Albert had already made seven or eight similar excursions to the colosseum, while his less favored companion trod for the first time in his life the classic ground forming the monument of flavius vespasian ; and, to his credit be it spoken, his mind, even amid the glib loquacity of the guides, was duly and deeply touched with awe and enthusiastic admiration of all he saw ; and certainly no adequate notion of these stupendous ruins can be formed save by such as have visited them, and more especially by moonlight, at which time the vast proportions of the building appear twice as large when viewed by the mysterious beams of a southern moonlit sky, whose rays are sufficiently clear and vivid to light the horizon with a glow equal to the soft twilight of an eastern clime

    茲已經到斗獸場來夜遊過十多次了,而他的同伴卻是第一次光顧維斯派森大帝的這個古跡,平心而論,雖然那兩個向導口若懸河地在他的耳邊喋喋不休,他的腦子里還是留下了很強烈的印象。事實上,要不是親眼目睹,誰都想象不到一個廢墟竟會這樣莊嚴宏偉,歐洲南部的月光和東方的落日余輝有著異曲同工之妙,在這種神秘的月光之下,廢墟的各部分看來似乎都擴大了一倍。弗茲在廢墟的內廊底下走了一百步左右,古之情便油然而生,於是他離開了阿爾貝,反正那兩個向導總會照他們的老規矩,領他去看關獅子的洞,斗猩力士的休息室和凱撒大帝的包廂的。
  15. He asks if banquo's issue shall reign in scotland.

    疑班柯的後嗣會君臨蘇格
  16. Robert frank begins his 1999 book “ luxury fever ” with a long, incredulous description of the viking - frontgate professional grill, a barbecuer ' s folly, sporting infra - red rotisserie, rangetop burners and brass trimmings

    羅伯特?弗克以對維京前門專業烤架、燒烤者的蠢事、炫耀紅外線烤雞爐、頂級的爐子和黃銅飾邊的長篇的、疑的描述作為他1999年出版的書「奢侈狂熱」的開頭。
  17. I suspect jenkins to be the author of this sedition ; he simply refuses to accept the possibility that atlandits is the foundation upon which all known civilizations were built

    疑詹金斯是這場混亂的始作俑者。亞特蒂斯可能是所有已知文明的本源,他卻只是對此嗤之以鼻。
  18. The owners of tilly the shetland pony received a double shock when she gave birth. they didn ' t know she was pregnant - and they certainly weren ' t expecting a zebra

    設得矮種馬提利產下小馬駒的時候,她的主人感到了雙重意外:一來他們根本不知道提利已經孕,二來他們怎麼也沒想到提利會產下一匹"斑馬" 。
  19. William, archbishop of armagh in purple stock and shovel hat. will you to your power cause law and mercy to be executed in all your judgments in ireland and territories thereunto belonging

    系著紫色寬領帶,頭戴寬邊鏟形帽陛下對愛爾及其屬地進行審判的時候,會盡力慈悲為來施行法律嗎?
  20. Antique appreciation tour followed by lunch at a theme restaurant. then travel through time on the city of victoria trail. there s a nostalgic evening dinner with the option to visit lan kwai fong

    參加古董鑒賞班,然後于主題餐館午膳餐后來一趟維多利亞舊城漫遊之旅,賞覽香港島風光享用舊晚宴后,可再前往極具異國情調的桂坊,繼續玩樂遣興。
分享友人