懷野心的 的英文怎麼說

中文拼音 [huáixīnde]
懷野心的 英文
elise
  • : Ⅰ名詞1 (胸部或胸前) bosom 2 (心懷; 胸懷) mind 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (思念; 懷念) thin...
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 野心 : wild ambition; careerism
  1. This comment haunts harry : he often wonders if slytherin is where he truly belongs, among the pragmatists, the careerists, the manipulators and deceivers, the power - hungry, and the just plain nasty

    哈利總會想到這番評論:他常常疑他自己實際上是屬於斯萊特林,是那些實用主義者、家、操縱者、騙子以及渴望權利人中一員,讓人感到惡
  2. Day after day, she looked fearfully into the child s expanding nature ; ever dreading to detect some dark and wild peculiarity, that should correspond with the guiltiness to which she owed her being

    她日復一日地悸懼地觀察著孩子逐漸成長天性,唯恐發現什麼陰郁狂特徵,與帶來孩子生命罪孽相應。
  3. It is with deepest gratitude i enter the house of ono

    著萬分感激情加入大家族
  4. In a speech in 1894, he said : " it is necessary that every four years the renewed olympic games give to universal youth the occasion of a happy and fraternal meeting in which gradually will be erased this ignorance, in which people live as far as concerns one another ; ignorance which maintains hate, accumulates misunderstandings and precipitates events in the barbaric sense of a struggle without pity. " sports writer ron palenski

    據體育撰稿人羅恩.帕倫斯基報道,在1894年一次講話中,顧拜旦說: 「有必要每四年舉行一次新奧運會,給全世界青年一次快樂友好聚會機會,從中逐漸地消除愚昧,使人們在生活中互相關;愚昧使人仇恨,誤會增加,引起毫無憐憫之蠻爭斗事端。 」
  5. In terms of the narrative, the impotence and inexperience of the director are obvious. dante lam failed to take advantage of his inventive concepts and ideas. for instance, fung is able to restore his hearing ability with the help of jane s spirit, it is quite an interesting part of the story

    看來此片編導頗大,全片點子太多,如人鬼情未了主題愛情,友情副線,古堡救美高潮,黑馬騎士追殺等,實在令人喘不過氣,難以消化,也令人疑究竟一愛情片是否需要結合這么多不同風格橋段在一起才叫新鮮有趣?
  6. He rose early; and as it was a holiday carried his ill-humour on to the moors; not reappearing till the family were departed for church.

    他起得很早,因為那是節假日。他著惡劣情到曠去了,直到全家都到教堂去了才回來。
  7. Just when xiao hong has finally learned it, the warlord rivalry has begun and yu is forced conscripted by the warlord and has lost his ability to smile. on the verge of another war, sun yu created another humanist drama on the tolls of war and warlord occupation on the common people ; life s simplest pleasures smile can even become the rarest commodity

    孫瑜藉幾個平凡村民遭遇,對戰爭和軍閥割據作出最強烈控訴。因一小撮人導致無數生靈塗炭,人性遭橫蠻扭曲。在這亂世中,人類最基本情感抒(笑)也可成為絕響。
  8. He had slept for a few hours in the early morning, and feeling fresh, and in good health and spirits, in that happy frame of mind in which everything seems possible and everything succeeds, he got on his horse and rode out

    今日是他一個隆重紀念日加冕周年紀念日。黎明前,他微睡數小時,覺得曠神怡,精力充沛,他著萬事亨通幸福情,縱身上馬,向田馳去。
  9. Women can also support men and they can take leading part, of course, in any position but, it is very important that they should not forget that they are women who have to manifest deep motherly concern and love

    婦女可以扶持男性,甚至可以在各方面擔當領導地位。但十分重要是,婦女不可忘記她要顯示出深厚母性愛與關,若她們把自己當作男性,勃勃,這樣整個社會便不能維持平衡。
  10. Resentful even of japan ' s past carefully parsed apologies for its wartime aggression, a group is now campaigning to overturn a 1993 statement by a cabinet official, noticeably unsupported by the parliament of the day, that for the first time accepted the army ' s role in setting up the brothels

    日本過去小翼翼為侵略道歉本來就支離破碎,現在竟然有一小撮人對此耿耿於,妄圖推翻1993年「河講話」 ,當時河身為內閣成員,在講話中首次承認日軍曾在戰時設立隨軍妓院,但講話當天即未得到議會支持。 。
  11. Not with the feeling of doubt and conflict with which he had moved at the enns bridge, did he now run, but with the feeling of a hare fleeing from the dogs

    他奔跑著,他已經沒有他在恩斯河橋上行走時所猶疑不決和內斗爭感覺,但卻有那兔從狼犬群中逃跑時感覺。
  12. When you head for yangmingshan, it s always a good idea to enjoy the area s abundant natural beauty before taking a nice long soak in a hot spring and topping off the experience with a meal of vegetables harvested from the surrounding mountains

    走趟陽明山,不妨先在大自然綠色抱里紓松情,接著將身體放進溫泉里,享受冬天最溫柔擁抱,起身後,來點充滿田風味菜,全身上下無一不享受。
  13. In this rolling rock em sock em homage to classic kung - fu flicks of yesteryears, the gen - x pair of stephen fung and gillian chung twins play siblings that must race to save their father while unravelling the secrets behind the mysterious dragon

    這部舊兼黑色溫情喜劇,雖不及馮德倫前作《大佬愛美麗》 ,勝在輕松自若,故事與節奏都抓得恰到好處,更隱約傳達承先啟后香港電影寓意,新一代做接班人志氣呼之欲出。
  14. And in that moment, and for the moment, she was aware of a rift that showed in her certitude - a rift through which she caught sight of the real martin eden, splendid and invincible ; and as animal - trainers have their moments of doubt, so she, for the instant, seemed to doubt her power to tame this wild spirit of a man

    在那時,也只在那時,她意識到了她出現了一道裂縫通過那裂縫她瞥見了那真正馬丁伊登,燦爛,不可戰勝馬丁伊登。有如馴獸師有時也會猶豫一樣,她一時也疑自己是否有力量馴服這個精靈般蠻人。
  15. Nevertheless, while she disapproved of them, the strength of their utterance, and the flashing of eyes and earnestness of face that accompanied them, always thrilled her and drew her toward him. she would never have guessed that this man who had come from beyond her horizon, was, in such moments, flashing on beyond her horizon with wider and deeper concepts

    盡管如此,他發出這些論調時所表現力量,眼裡所閃出光和面都表情認真仍然叫她悸動跳,吸引著她,盡管她並不贊成,她不可能猜到這個來自她以外人此刻正在著更廣闊深沉思想飛速前進。
  16. When she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural ; but when the rabbit actually took a watch out of its waistcoat - pocket, and looked at it, and then hurried on, alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat - pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit - hole under the hedge

    愛麗絲也沒有感到離奇,雖然過后,她認為這事應該奇怪,可當時她確感到很自然,但是兔于竟然從背口袋裡襲里掏出一塊表看看,然後又匆匆忙忙跑了。這時,愛麗絲跳了起來,她突然想到:從來沒有見過穿著有口袋背兔子,更沒有見到過兔子還能從口袋裡拿出塊表來,她好奇地穿過田,緊緊地追趕那隻兔子,剛好看見兔子跳進了矮樹下面一個大洞。
  17. The call followed a report of suspected food poisoning involving two men who had eaten wild mushrooms picked from a mountain area at fo tan on may 2

    生防護中收到兩名男士於五月二日在火炭山地方採摘生菇類,進食后出現疑食物中毒個案報告,故此作出這項勸喻。
  18. The call was made following a report of suspected food poisoning involving two persons from a same family who had taken wild mushrooms from aberdeen country park yesterday may 1

    生防護中收到兩人于昨日五月一日在香港仔郊公園採摘生菇類,進食后出現疑食物中毒個案報告,故此作出這項勸喻。
  19. So it is representative in chinese wang - huo culture and is provided with thick local tinge. according to the culture event of wang - huo, the paper analysis and depicted deeply its cultural geography distributing, historical recordation and origin, ceremony scene and symbolic signification, live people who use the symbol, workmanship, social mentality which are all changed continuously. the paper also analysis and depict deeply the interaction between the folk - custom of wang - huo and local society and economy

    論文將仁旺火作為研究之文化事項,運用田調查輔以文獻調查與統計調查方法,對其文化地理分佈、史載與源起、儀式場景與象徵意義、處于不斷變遷中承載這種符號活態人群、技藝、社會理以及旺火作為民俗活動與社會經濟互動等,進行深入、系統描述和分析。
分享友人