批租土地 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
批租土地 英文
leasehold
  • : Ⅰ動詞1 (在下級的文件上寫下意見) write instructions or comments on (a report from a subordinate...
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  1. Use of government land granted on short term leases

    以短期出的政府的使用情況
  2. Use of government land granted on short - term leases

    以短期出的政府的使用情況
  3. Grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, demise, let, transfer or otherwise dispose of any land or building, messuages, tenements, vessels, goods and chattels for the time being owned or held by the authority on such terms and conditions as the authority thinks fit

    按市建局認為適當的條款及條件,將該局當其時擁有或持有的任何建築物宅院物業單位船隻貨品及實產給出售轉易轉讓退回交出移轉或以其他方式處置
  4. The rents charged in respect of these leases were set at rates prevailing at the time when the leases were executed. renewal of these pre - 1985 leases, if approved by government, will be subject to the new government rent of three per cent per annum of the rateable value of the property

    如果這些一九八五年前出的契約在期滿時獲政府準續期,便須按照新規定的水平繳付,即每年為有關應課差餉值的百分之三。
  5. The genesis of the university of macau dates back to march 1981 when our predecessor, a privately owned university of east asia ( uea ), was founded by ricci island west limited, signifying the beginning of modern tertiary education in macao

    澳門大學的誕生可追溯到1981年3月。當年ricciislandwestlimited獲澳門政府批租土地,創辦澳門首間大學- -私立東亞大學,也就是澳門大學的前身。東亞大學的創立,標志著澳門現代高等教育的開始。
  6. Article 122 in the case of old schedule lots, village lots, small houses and similar rural holdings, where the property was on 30 june 1984 held by, or, in the case of small houses granted after that date, where the property is granted to, a lessee descended through the male line from a person who was in 1898 a resident of an established village in hong kong, the previous rent shall remain unchanged so long as the property is held by that lessee or by one of his lawful successors in the male line

    第一百二十二條原舊段、鄉村屋、丁屋和類似的農村,如該在一九八四年六月三十日的承人,或在該日以後出的丁屋人,其父系為一八九八年在香港的原有鄉村居民,只要該的承人仍為該人或其合法父系繼承人,原定金維持不變。
  7. In the case of old schedule lots, village lots, small houses and similar rural holdings, where the property was on 30 june 1984 held by, or, in the case of small houses granted after that date, where the property is granted to, a lessee descended through the male line from a person who was in 1898 a resident of an established village in hong kong, the previous rent shall remain unchanged so long as the property is held by that lessee or by one of his lawful successors in the male line

    原舊段、鄉村屋、丁屋和類似的農村,如該在一九八四年六月三十日的承人,或在該日以後出的丁屋人,其父系為一八九八年在香港的原有鄉村居民,只要該的承人仍為該人或其合法父系繼承人,原定金維持不變。
  8. It maintains an index plan in digital form of all leasehold lots and government land allocations as well as records of the land boundary surveys

    該處為所有已段及政府物業,備存一套數碼形式索引圖則,同時又備存所有界測量的記錄。
  9. Land leased from the crown

    官方
  10. The lands department ( lands d ) is responsible for taking land control action against illegal occupation of government land and to ensure compliance of the terms of leased land by the lessees. depending on the types of activities taken place on the concerned sites, other relevant government departments can also take appropriate action, as and when necessary, in accordance with their departmental policies

    政總署負責對非法佔用政府的情況採取管制行動,以及確保已批租土地人遵守條款。其他有關的政府部門在有需要時可按其部門的政策採取適當行動,這要視乎在有關上進行的活動屬何種類而定。
  11. Land control of unleased government land and enforcement of leases conditions for leased land

    政府管制和已批租土地的執行契約條款工作
  12. This paper analyzes the purpose, definition and function of the land banking system through review the historical and practical situat - ion of land banking in our country. it is also draws on the experience of the land banking in the overseas, especially the experience of the leasehold system in hong kong

    本文通過對儲備制度的產生、歷史以及國內現狀的回顧,借鑒國際經驗,特別是香港的制度,對儲備的目的、定義和作用進行了分析,具體論述了儲備制度對房產市場、國有企業改制以及城市再發展的影響。
  13. Li changping, a former township party chief who has become a prominent critic of the government ' s rural policy, says that by limiting leases to 30 years the state is in effect asserting its control of the land over the village collective

    李常平,前任村委會支書,開始嚴厲的評政府的農村政策,說通過通過期30年,是為了使所有權仍歸農村集體所有。
  14. Resumption of leased land

    收回已批租土地
  15. Re - entry on leased land

    重收已批租土地
  16. The lands department is responsible for land control for unleased government land and enforcement of lease conditions in respect of leased land

    政總署負責管制尚未的政府和執行批租土地的契約條款。
  17. Similarly, if unauthorised change of use of leased land is discovered, lands d will require the lessee to rectify the unauthorised use

    同樣,假如發現未經許可而更改已批租土地用途的情況,政總署會要求承人糾正未經許可的用途。
  18. Under the amended ordinance, the director of highways is the authority for controlling excavations on all public roads and the director of lands is the authority for controlling excavations in unleased land other than public roads

    根據修訂條例規定,路政署署長負責監管所有公共道路的挖掘工程,而政總署署長則負責監管公共道路以外未批租土地的挖掘工程。
  19. Those who are convicted of illegal occupation of unleased land are liable to six months imprisonment and a $ 10, 000 fine, while illegal excavation on such land can bring six months imprisonment and a $ 5, 000 fine. endsthursday, june 17, 2004

    任何人士非法佔用未批租土地可被判六個月監禁及一萬元罰款,而非法挖掘未批租土地的刑罰為六個月監禁及五千元罰款。
  20. They were granted at a premium and nominal rental until 30 june, 1997, after which date an annual rent equivalent to three percent of rateable value of the property would be charged. leases expiring before 30 june 1997, with the exception of short term tenancies and leases for special purposes, might also be extended to 2047 under the provisions of the joint declaration

    本港一般的批租土地的契約年期,不得超逾二O四七年六月三十日,有關契約的承人須繳付價和名義金至一九九七年六月三十日,該日以後則須每年繳納金,款額相當于有關應課差餉值的百分之三。
分享友人