抱腹 的英文怎麼說

中文拼音 [bào]
抱腹 英文
stomach embrace
  • : Ⅰ動詞1 (用手臂圍住) carry in breast; hold with both arms; embrace 2 (初次得到) have one s fir...
  • : 名詞1 (軀乾的一部分) abdomen; belly; stomach 2 (鼎、瓶子等器物的中空而凸出處) empty and protr...
  1. Why might gluttonous people evoke complaints even from plants

    為何貪口之慾的人,連植物也會怨?
  2. Preoperative diagnosis should be considered when patients complain of inguinal mass reduction after micturition

    當病患怨解尿后股溝腫塊消退,就必須在術前考慮此診斷。
  3. Since his arms are about waist - high on the young man, uncle gently hugs him round his midriff

    由於他的手臂剛好觸到青年的腰,他只能輕輕地住他的部。
  4. Palefaces : they hold their ribs with laughter, one clasping another, o, i shall expire

    一張張蒼白的面孔,他們在一起,捧大笑。
  5. Grasp the fist with the other hand and place it on the upper abdomen ( 2. 5cm above the navel )

    站在傷病者背後握拳環其上部(肚臍之上2
  6. Grasp the fist with the other hand and place it on the upper abdomen 2. 5cm above the navel

    站在傷病者背後握拳環其上部肚臍之上2 . 5厘米
  7. Then she laid her cheek on his belly and pressed her arm round his warm, silent loins

    然後她把臉頰依在他的小上,兩臂環著他溫暖而靜艄的腰。
  8. S remained for some time apart, each absorbed in grief ; but at length the two poor victims of the same blow raised their eyes, and with a simultaneous burst of feeling rushed into each other s arms

    老爹和美塞苔絲各自懷著滿的憂愁木然呆立著,最後,這兩個遭受同一打擊下的不幸的人的目光終于碰到了一起,悲傷地擁在了一起。
  9. It surrounds with the tanjiang river and the expanse xintai freeway, very convenient transportation of land - and - water, the excellent nature environment if full of life and hope. the people is the center of our company, through more than twenty years developing steadily, we become the inquisition object that is followed up long - term by the state department develop research center, create a new world in this industry

    您現在位置:首頁公司簡介臺山市晨光塑料廠地處美麗富饒的珠江三角洲地著名僑鄉臺山市。奔騰的潭江寬闊的新臺高速公路環而過,水陸交通方便快捷,優越的自然環境處處充滿生機與希望。
  10. Her brandnew arrival is on her knee, post mortem child. with a high ro

    在腿上的是剛生下的娃娃,一個遺兒62 。
  11. Mind you don t, said bessie ; and when she had ascertained that i was really subsiding, she loosened her hold of me ; then she and miss abbot stood with folded arms, looking darkly and doubtfully on my face, as incredulous of my sanity

    「記住別動, 」貝茜說,知道我確實已經平靜下去,便鬆了手。隨后她和艾博特小姐臂而立,沉著臉,滿狐疑地瞪著我,不相信我的神經還是正常似的。
分享友人