抵港 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎng]
抵港 英文
arrived
  • : 動詞[書面語]1. (拍) strike2. (打擊) beat3. (拋擲) throw
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. Ms barbara wallerbosch from the netherlands - hong kong s 20 millionth visitor of the year - arrives in the city with her partner mr stefan blackett and undergoes immigration clearance procedures at hong kong international airport

    從荷蘭抵港的barbara wallerbosch女士成為香2004年第2 , 000萬位旅客,圖為她與男友stefan blackett在香國際機場辦理入境手續。
  2. The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where hisher household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    受聘人憑標簽向其內地?口所在地的公安機關申請簽發因私《往來澳通行證》及相關赴簽注,然後把標簽貼在《往來澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香入境事務處人員出示《往來澳通行證》及相關赴簽注,辦理入境手續。
  3. If a successful applicant wishes to enter hong kong under admission scheme for mainland talents and professionals, he she should apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    你如通過輸入內地人才計劃來工作,必須向你內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來澳通行證》及相關赴簽注,然後把標簽貼在《往來澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香入境事務處人員出示《往來澳通行證》及相關赴簽注,辦理入境手續。
  4. The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong

    受聘人憑標簽向其內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來澳通行證》及相關赴簽注,然後把標簽貼在《往來澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香入境事務處人員出示《往來澳通行證》及相關赴簽注,辦理入境手續。
  5. A spokesman for the agriculture, fisheries and agriculture department said the first consignment arriving in hong kong today comprised white - backed munia and budgerigar

    漁農自然護理署發言人說,今日首批抵港的寵物鳥包括白腰文鳥及彩鳳。
  6. The " storage place of goods after importation " specified in the " arrival details " should be a secure place for the purpose ; places such as a floating barge will not be accepted. supporting documents

    在「貨物抵港詳情」所指明的「貨物抵港后貯存地點」必須為保安妥善的地方,否則不為被接納作存放地點(如浮動躉船) 。
  7. All people arriving at hong kong international airport, including transit passengers, are required to have their temperature checked since april 24

    4月24日開始,所有抵港的人士,包括過境旅客,亦需接受體溫量度。
  8. Investigation showed that the latter woman, who had also arrived from bangkok, intended to meet with the first arrestee for drugs delivery

    調查所得,該名46歲女子亦由曼谷抵港,正準備會合早前在機場被捕的菲律賓女子,以安排稍後將毒品交予毒販。
  9. Arrivals level, near gate 21

    抵港層近21號閘口
  10. No level changes in arrivals level and only one in departures level

    抵港旅客毋須轉換樓層,而離旅客只須轉換樓層一次。
  11. Buy ferry tickets at the ferry transfer desk next to airport authority customer services counter on the arrival level

    抵港層的機場管理局旅客服務櫃臺附近的快船轉駁服務櫃臺購買船票
  12. Porter services is available from departures kerbside and other disembarkment points to check - in and from baggage reclaim hall, arrivals level to ground transport pick up points

    搬運人員可協助旅客,將行李由機場離層下車處或其他落客點送往旅客登記櫃臺,或由抵港層行李認領大堂運往機場各車輛上客處。
  13. 852 2122 9813. porter services is available from departures kerbside and other disembarkment points to check - in and from baggage reclaim hall, arrivals level to ground transport pick up points

    搬運人員可協助旅客,將行李由機場離層下車處或其他落客點送往旅客登記櫃臺,或由抵港層行李認領大堂運往機場各車輛上客處。
  14. So this information would be very important and the information will feed into the international conference in kuala lumpur. the purpose of this workshop is to do the groundwork to express the details of the presentations, and the experts will be collectively coming out with what they call it the consensus statement

    ?生福利及食物局局長:我們有開始討論,關于香從受影響地區中除名的條件,大致上與前幾天所講的差不多,但要待海曼醫生抵港后,再向他澄清幾點。
  15. The countries and cities that had been visited within the last 10 days before arrival

    抵港前十天曾經到過的國家和城市
  16. Hong kong welcomes first international cruise liner in 2006 discover hong kong year

    熱烈歡迎第一艘在2006精采香旅遊年抵港的國際郵輪
  17. Arriving and departing passengers do not have to change levels in order to reach customs or immigration

    抵港及離旅客前往接受海關檢查或辦理出入境手續時,均毋須上落樓層。
  18. Commercial air services at the new hkia at chek lap kok began a few hours later, with the first landing at 6. 27 a. m

    數小時后,第一班航機于上午六時二十七分抵港,位於赤
  19. Search flight information for arrival or departure

    查閱抵港或離航班資料
  20. Flight information for arrival departure

    抵港/離航班資料
分享友人