抵達站 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàn]
抵達站 英文
destination station
  • : 動詞[書面語]1. (拍) strike2. (打擊) beat3. (拋擲) throw
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ動詞1 (站立) stand; be on one s feet 2 (停下來; 停留) stop; halt; pause Ⅱ名詞1 (停車點) st...
  • 抵達 : (到達) arrive; reach
  1. Arrive lhasa at 21 : 30. tour will be greeted at train station and transferred to the hotel for acclimatization

    30拉薩,火車接團,下榻酒店休息(高原適應性休息)
  2. Their mission was to reach tahiti before june 1769, establish themselves among the islanders, and construct an astronomical observatory

    他們的任務是在1769年6月前塔西提島,融入當地島民中,建立天文觀測
  3. With the introduction of the one - stop check - in service, passenger travelling from mainland to the world can now fly via hong kong in a truly hassle - free way

    此服務為旅客提供一式的跨境預辦登機服務。旅客深圳蛇口客運碼頭,或
  4. Take the mtr to chai wan station and leave by the exit c to lee chung street, walk to the nearby bus terminus, take a no. 8, no. 84 or no. 84m bus, or a no. 47m green minibus, to siu sai wan, get off at the bus terminus in siu sai wan estate, walk southeastward and then northeastward along siu sai wan road for about 10 minutes

    交通:從地下鐵路柴灣c出口,沿利眾街步行往附近的巴士總。你可選擇乘搭8 、 84或84m線巴士或47m線綠色專線小巴前往小西灣。小西灣?的巴士總後下車,沿小西灣道先往東南方向走,然後再朝東北方向走10分鐘左右。
  5. Between queen s and whitworth bridges lord dudley s viceregal carriages passed and were unsaluted by mr dudley white, b. l., m. a., who stood on arran quay outside mrs m. e. white s, the pawnbroker s, at the corner of arran street west stroking his nose with his forefinger, undecided whether he should arrive at phibsborough more quickly by a triple change of tram or by hailing a car or on foot through smithfield, constitution hill and broadstone terminus

    此公卻沒向他致敬,只是佇立在阿倫街西角m . e .懷特太太那爿當鋪外面的阿倫碼頭上,用食指撫摩著鼻子。為了及早菲布斯巴勒街,他拿不定主意究竟是該換三次電車呢,還是雇一輛馬車要麼就步行,穿過史密斯菲爾德憲法山和布洛德斯通終點
  6. It is a 5 minute walk from the bus station

    從車到旅館只需步行5分鐘便能
  7. On arrival, visit the tourist information office opposite the station, where you can pick up a free town plan and a vital piece of equipment - a list of museum opening times and prices

    后,前往車對面的旅遊信息辦公室,你可以免費拿到一份城市計劃和博物館開放時間及價格的清單。
  8. From central to caine road west bound : alight at ladder street bus stop on caine road, and cross the road to ladder street

    :至堅道樓梯街巴士下車,橫過馬路,再沿樓梯街向下步行,並左轉入堅巷便可
  9. U. s. rock band linkin park will arrive at the shanghai stop of their world tour concert on november 18

    美國搖滾樂隊林肯公園將於11月18日他們世界巡迴演出的上海
  10. Subject to the provisions of this article, each contracting state shall ensure, under its national legislation, that insurance or other security to the extent specified in paragraph 1 of this article is in force in respect of any ship, wherever registered, entering or leaving a port in its territory, or arriving at or leaving an off - shore terminal in its territorial sea, if the ship actually carries more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo

    根據本條的各項規定,如果該船上實際裝有二千噸以上的散裝貨油,各締約國應根據其國內法確保:對于進人或駛離其領土上的某一港口、或或駛離其領海范圍內的某一海上終點的任一船舶,不論該船在何處登記,在本條第1款規定范圍內所進行的保險或其他擔保都是有效的。
  11. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或或企圖港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  12. In the same manner as air cargo shipments, clearance of rfid - tagged container could be processed prior to its arrival at a customs checkpoint. by examining the customs clearance history of the container and being satisfied that the integrity of the container has not been compromised in transit, local customs checkpoints could decide to let the container pass without stopping

    就像處理空運貨物的清關程序般,附有射頻識別標簽的貨櫃在其海關檢查前已可進行清關手續,透過查閱貨櫃的海關清關記錄及確定貨櫃在運輸過程中完整無損后,當地海關檢查便可決定讓貨櫃不停地通過。
  13. By examining the customs clearance history of the container and being satisfied that the integrity of the container has not been compromised in transit, local customs checkpoints could decide to let the container pass without stopping. with proper control and random checking, this regime of transit would help significantly reduce the waiting time of crossborder container traffic, while still maintaining the high vigilance required for customs examination

    就像處理空運貨物的清關程序般,附有射頻識別標簽的貨櫃在其海關檢查前已可進行清關手續,透過查閱貨櫃的海關清關記錄及確定貨櫃在運輸過程中完整無損后,當地海關檢查便可決定讓貨櫃不停地通過。
  14. Alternatively, take the kcr east rail to tai wai station. follow the sign for the che kung temple, proceed to che kung miu road, walk northward and look for the sign " jat min chuen ". at the junction with sha kok road, turn right and proceed to the slip road leading to tsang tai uk

    另外,亦可乘九廣東鐵大圍,依照往車公廟的指示牌到車公廟路后,繼續向北走,並留意往乙明村的指示牌,走至與沙角街的交界處時轉右,沿小路直上,便可到曾大屋。
  15. Take the mtr to quarry bay station and turn right at exit a, follow king s road for 5 minutes to mount parker road and you will see the first signboard of the green trail on your right

    從地下鐵路樽魚涌a出口步出后右轉,沿英皇道步行5分鐘便會柏架山道。往右面看,你將會看見這自然徑上的第1個標志牌。
  16. 81 km ) : ( a ) take the subway # 1, get off at the xujiahui station. ( b ) then take the bus 43, get off at the dapuqiao station

    從上海南出發,乘坐地鐵一號線(莘莊-共富新村) ,在徐家匯換乘43路下行(虹漕南路江安路-南浦大橋) ,打浦橋。約7 . 81公里。
  17. 95 km ) : ( a ) take the subway # 1, get off at the xujiahui station. ( b ) then take the bus 931, get off at the dapuqiao station

    從上海南出發,乘坐地鐵一號線(莘莊-共富新村) ,在徐家匯換乘931路(南浦大橋-金匯路) ,打浦橋。約7 . 95公里。
  18. 81 km ) : ( a ) take the subway # 1, get off at the xujiahui station. ( b ) then take the bus 984, get off at the dapuqiao station

    從上海南出發,乘坐地鐵一號線(莘莊-共富新村) ,在徐家匯換乘984路(永業路-裕德路(上海體育館) ) ,打浦橋。約7 . 81公里。
  19. Take the ma on shan rail to ma on shan station, walk across the footbridge via ma on shan plaza ; or take the kcr east rail to university station, change to bus travel route no. 287k and alight at ma on shan park bus - stop on on chun street ; or take any bus which passes through ma on shan town centre, sai sha road ( e. g

    遊客亦可乘九廣東鐵大學后,轉乘287k號線巴士,在鞍駿街馬鞍山公園分下車;或乘坐任何途經西沙路馬鞍山市中心的巴士(例如86k 、 87d 、 680號線巴士等等) ,在海柏花園下車后,橫過海柏花園底層公共車,便可到
  20. When she arrived at the venue, some fellow initiates, although not having been informed in advance quickly found out about the news, were waiting to greet her. news reporters at the event also recognized master, and without prior consultation, all turned their cameras on her and shot unexpected and precious scenes

    當師父座車一會場,雖然事先沒公布消息,不過已有一些消息靈通的同修在那裡等待歡迎師父,當時在四周的記者們也認出是師父,不約而同轉過鏡頭向著師父,錄拍這些意外且珍貴的鏡頭。
分享友人