抽那 的英文怎麼說

中文拼音 [chōu]
抽那 英文
nukina
  • : 動詞1 (把夾在中間的東西拉出; 提取) take out (from in between) 2 (從全部里取出一部分; 騰出) ...
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  1. All that day, though he waited for mr. abel until evening, kit kept clear of his mother's house.

    一整天,吉特雖然等候阿伯爾先生一直等到黃昏,卻沒有空到他母親兒。
  2. The process of abstraction is sometimes applied also to descriptions or theories which distort in order to simplify.

    有時象化也用來指些為了簡化而歪曲了的描述或理論。
  3. The more absolutistic philosophers dwell on so high a level of abstraction that they never even try to come down.

    更加趨向于絕對論的哲學家都是處於一種象的高度,以致他們從來就不想從兒走下來。
  4. Having a fragrant coffee, smoking a havana cigar and reading a fond magazine will make you feel relaxed and full of vigor

    飲一杯香濃的咖啡,一支哈瓦雪茄,翻翻喜愛的雜志,有助您舒緩身心,抖擻精神。
  5. A : if you want to smoke, an ashtray is over there

    如果你要煙,煙灰缸在裡。
  6. If you want to smoke, an ashtray is over there

    如果你要煙,煙灰缸在裡。
  7. Then he double - locked his door, emptied all his drawers, collected about fifty thousand francs in bank - notes, burned several papers, left others exposed to view, and then commenced writing a letter which he addressed : " to madame la baronne danglars.

    他把房門上閂落鎖,把他所有的屜,湊了大約莫五萬法郎的鈔票,燒了一些文件,其餘的讓它堆在兒,然後開始寫一封信,信封上寫著「騰格拉爾男爵夫人啟。 」
  8. Then he arranged all his beautiful turkish arms, his fine english guns, his japanese china, his cups mounted in silver, his artistic bronzes by feucheres and barye ; examined the cupboards, and placed the key in each ; threw into a drawer of his secretary, which he left open, all the pocket - money he had about him, and with it the thousand fancy jewels from his vases and his jewel - boxes ; then he made an exact inventory of everything, and placed it in the most conspicuous part of the table, after putting aside the books and papers which had collected there

    然後,他整理一下他的些漂亮的土耳其武器,些精緻的英國槍,些日本瓷器,些銀蓋的玻璃杯,以及些刻有「費乞里斯」或「巴埃」費乞里斯一八七一八五二,法國雕塑家。譯注等名字的銅器藝術品他仔細看了一下衣櫃,把鑰匙都插在框門里打開一隻書桌屜,把他身上所有的零用錢,把珠寶箱里的千百種珍奇的古玩品都仍到裏面,然後他到了一張詳細的財產目錄放在最引人注目的地方。
  9. The mother belabored her child relentlessly

    母親無情地打她的孩子。
  10. He belaboured the donkey mercilessly

    他惡狠狠地猛抽那頭驢
  11. " i ll have you arrested, the pair of you, you b - b - big brutes, " sobbed the erring soul

    「我要把你們倆都抓起來,你們倆,大大大壞蛋, 」誤入歧途的靈魂搭搭地說。
  12. And that bitch iris has taken the last cigarette that i was keeping for myself.

    賤貨艾瑞斯把我留著自己的最後一根香煙掉了。
  13. Chocolate cherries ! bottom drawer

    櫻桃巧克力!底下屜!
  14. One morning that quiet magic was shattered when an irate woman slammed shut a card catalog drawer and stomped2 ) to the desk

    一天上午,神秘世界的寂靜被一個氣呼呼的女子用力關卡片屜的聲音和跺腳聲打破了,她沖到了借書臺前。
  15. It was the first of june, yet the morning was overcast and chilly rain beat fast on my casement.

    天是六月一日,然而早晨烏雲密布,頗有涼意;雨急急地打著我的窗子。
  16. As a promising way of setting them right, half of the half - dozen had become members of a fantastic sect of convulsionists, and were even then considering within themselves whether they should foam, rage, roar, and turn cataleptic on the spot - thereby setting up a highly intelligible finger - post to the future, for monseigneur s guidance

    作為一種頗有希望匡救時弊的辦法,六七個人有一半加入了一個異想天開的宗派:搐派。他們正在圈內考慮是否應當在現場口吐白沫大發脾氣大喊大鬧,作出強有性昏厥的樣子,為未來留下很容易理解的讖語,為大人指引迷津。
  17. You ain ' t supposed to be smoking that stuff, mildred

    你不應該再抽那種猛料的,梅德里
  18. You trying to get my daughter high ? do you smoke that shit

    你想讓我女兒到暈乎乎?你抽那玩意兒
  19. You smoke that shit ? - no, sir

    抽那玩意兒嗎? -不,先生
  20. Why do you smoke so much, martin ?

    你為什麼抽那麼多煙,馬丁? 」
分享友人