拉夫多什 的英文怎麼說

中文拼音 [duōshí]
拉夫多什 英文
lavdosh
  • : 拉構詞成分。
  • : 什構詞成分。
  • 拉夫 : [舊時用語] press-gang; press people into service
  1. The unpopularity of the musharraf regime, hostility towards america, and resentment at a war in neighbouring afghanistan that many in pakistan see as directed at both islam and their ethnic - pushtun kin, have also helped the islamists

    穆沙政權的不得人心,對美國的仇視,在很巴基斯坦人眼中看來,對鄰國阿富汗發動的戰爭是針對伊斯蘭和其普圖族人的,巴基斯坦人對此非常不滿,這一切都幫助了伊斯蘭。
  2. They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch

    人們為別克列紹納雷金烏瓦羅爾戈魯科阿普克辛瓦盧耶的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人伊利亞安德烈伊奇伯爵的健康乾杯。
  3. Diesen spitznamen hat mir ralph frank, damals unser physiotherapeut in dortmund, verpasst. ich fand ihn auf jeden fall besser als " lutscher ", deshalb habe ich auch kein problem damit

    這個綽號是我在特蒙德的理療師& # 8226 ;弗蘭克給我起的。這個綽號絕對比「棒棒糖」好了,對此我也沒麼問題。
  4. You know when ralph chestley comes around, isn't he a swell fellow.

    你知道切斯特萊麼時候來,他是不是個了不起的傢伙。
  5. Nikolay submitted to him, and at one moment he was praying to god, as he had prayed under fire on the bridge of amschteten ; at the next he tried his fortune on the chance that the card that he would first pick up among the heap of crumpled ones under the table would save him ; then he reckoned up the rows of braidings on his coat, and tried staking the whole amount of his losses on a card of that number, then he looked round for help to the others playing, or stared into dolohovs face, which looked quite cold now, and tried to penetrate into what was passing within him

    尼古屈從於他,他時而禱告上帝,如同他在戰場上,在阿姆施特滕橋上禱告一般他時而猜想,桌子底下的一堆折壞的紙牌中隨便一張落到他手上,就可以救他一把,他時而算算,他穿的制服上有幾根絳帶,試圖把全部輸掉的錢都押在和絳帶總數相同的紙牌上,他時而環顧其他的賭徒,向他們求救,時而睇睇洛霍那副現在變得冷漠的面孔,極力地想弄明白,他在搞麼名堂。
  6. Ralph waldo emerson once wrote, there is no privacy that cannot be penetrated. no secret can be kept in a civilised world

    ?瓦爾?愛默生曾經寫道,在一個文明世界中,沒有麼隱私是無法探知的,也沒有麼秘密是可以保得住的。
  7. All the fashionable world of moscow, all the rostovs acquaintances were in the chapel. a great number of wealthy families, who usually spent the summer in the country, were staying on in moscow that year, as though in vague anticipation of something

    祖莫斯基家庭教堂做禮拜的都是莫斯科的貴族,都是羅斯托家的熟人許富豪之家通常是去鄉下過夏天的,今年卻好似在等待麼,都留在城裡。
  8. She joined mavra kuzminishna in trying to get as many as possible driven into their yard

    她與瑪庫茲未尼娜一道努力使盡量的傷兵開進自家院子。
  9. Lavrushka was one of those coarse, impudent lackeys who have seen a good deal of life, look on it as a duty to do nothing without cunning and trickery, are ready to do any kind of service for their masters, and are particularly keen in scenting out the baser impulses of their superiors, especially on the side of vanity and pettiness

    的確,卡頭天晚上喝醉了,沒給主人準備好晚餐,挨了鞭打后被派到鄉間去買雞,在那裡醉心於搶劫而被法軍俘獲。卡是那種粗野無恥見識廣的奴僕,他們以下流狡猾的手段辦事為其天職,他們準備為自己的主人干任何勾當,並且他們狡猾地推測主人的壞心思,尤其是虛榮心和瑣碎小事。
  10. Clarence seedorf played well in his time at real, but slightly less so since his move to inter last season. why do you think that is

    恩?西曾經在皇馬踢得不錯,但是自從上個賽季轉會到國際米蘭后,表現的不如以前,你認為這是麼原因?
  11. Nikolay rostov turned away, and began staring into the distance, at the waters of the danube, at the sky, at the sun, as though he were searching for something

    尼古羅斯托轉過臉去,好像在尋找麼東西,他開始觀看遠方,觀看瑙河的流水,觀看天空,觀看太陽!
  12. " what i admire in you is, not so much your riches, for perhaps there are people even wealthier than yourself, nor is it only your wit, for beaumarchais might have possessed as much, - but it is your manner of being served, without any questions, in a moment, in a second ; it is as it they guessed what you wanted by your manner of ringing, and made a point of keeping everything you can possibly desire in constant readiness.

    「真的,我親愛的伯爵, 」馬爾塞說, 「我崇拜您的倒不是您有錢因為也許有人比您更加富有,也不僅是您的智慧因為博馬舍也許跟您差不而是在於您的僕人服侍您的那種方式,不用說話,一會兒,甚至一秒鐘,立刻可以辦到。好象在您鈴的時候,他們就已經猜到您想要麼了,而且凡是您可能想要的東西,都隨時準備妥當了似的。 」
分享友人