拉欽 的英文怎麼說

中文拼音 [qīn]
拉欽 英文
lachin
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(敬重) admire; respectⅡ副詞(皇帝親自) by the emperor himself Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. The arrival of the world - renowned headsman was greeted by a roar of acclamation from the huge concourse, the viceregal ladies waving their handkerchiefs in their excitement while the even more excitable foreign delegates cheered vociferously in a medley of cries, hoch, banzai, eljen, zivio, chinchin, polla kronia, hiphip, vive, allah, amid which the ringing evviva of the delegate of the land of song a high double f recalling those piercingly lovely notes with which the eunuch catalani beglamoured our greatgreatgrandmothers was easily distinguishable

    這位聞名全世界的劊子手到來后,大批圍觀者報以暴風雨般的歡呼。總督府的貴婦們興奮得揮著手帕。比她們更容易興奮的外國使節雜七雜八地喝采著,霍赫邦在艾爾珍吉維奧克羅尼亞希普希普維沃安的叫聲混成一片。
  2. There is a little clachan, what is called a hamlet in the english, not very far from corrynakiegh

    離開考雷納基格不很遠的地方有一個小小的「克拉欽」 ,英語稱為小村莊。
  3. On reaching smolensk on the evening of the 4th of august, alpatitch put up where he had been in the habit of putting up for the last thirty years, at a tavern kept by a former house - porter, ferapontov, beyond the dnieper in the gatchensky quarter

    八月四日傍晚,阿爾帕特奇到達斯摩棱斯克,住宿在德聶伯河對岸的加斯克郊區,費蓬托夫的旅店裡,三十年來他在這里住習慣了。
  4. Thus, or words to that effect, said zarathustra, sometime regius professor of french letters to the university of oxtail nor breathed there ever that man to whom mankind was more beholden

    69此言,或其他有類似含意之言語,系出自曾在牛尾大學開法國文學定講座之查圖斯特70教授。此人賜與人類之恩惠,無人企及。
  5. This is what they have done with me ! thought rastoptchin, feeling a rush of irrepressible rage against the undefined some one to whose fault what was happening could be set down

    斯托普想,感到心裏頭升起一股不可遏制的怒火,要向這筆賬該記在他頭上的某個人發泄。
  6. And the miscreant rastoptchin was punished by the order to set fire to his houses

    對壞蛋斯托普,下令燒掉他的住宅,以示懲罰。
  7. For example, the yis dances can be divided into the 7 major types of axitiaoyue, cigarette case dance, luozuo dance, dage, hugu dance, the sixuan dance and the copper encourage dance ; the peacock dance and xiangjiaogu dance of dai clan which are known for the chinese and foreign also become the different special features because the people create again ; the munaozongge of jingpo clan, baixian dance, fan dance and niugu dance of hani clan, overlord s whip, shangfeiyan of bai clan, lusheng dance of lagu clan, zhongdianguozhang, deqinxuanzi of zang clan, the copper bell dance of the clan of ; the seedling clan jumps ; the production dance of the clan ; the clan pipa dance ; the big drum dance of brown s clan ; the tube - shaped container dance of the promise clan ; " ascend the luo " of the clan of ; the water of the virtuous clan of encourage ; only the cow dance of the dragon clan ; the dance in a chuang of the rice clan ; mongolia " together the is each early " of the clan and create mosslem people s musical play " return to dragon " of the plait etc

    比如,彝族舞蹈可分為,阿細跳月煙盒舞羅作舞打歌花鼓舞絲弦舞銅鼓舞7大類聞名中外的傣族孔雀舞象腳鼓舞由於藝人們的再創造,也形成了不同的流派特色景頗族的「木腦縱歌」哈尼族的白鷴舞扇子舞扭鼓舞白族「繞山林」中的霸王鞭雙飛燕,祜族的蘆笙舞納西族的「哦熱熱」東巴舞藏族的中甸鍋莊德弦子瑤族的銅鈴舞苗族的跳蘆笙怒族的生產舞僳族琵琶舞布朗族的大鼓舞基諾族的竹筒舞阿昌族的「登娥羅」德昂族的水鼓舞獨族的剽牛舞普米族的鍋莊舞蒙古族的「納各早」以及創編的回族歌舞劇「回」等。
  8. Rastoptchins posters, with a print at the top of a gin - shop, a potman, and the moscow artisan, karpushka tchigirin, who, having gone into the militia, heard that bonaparte meant to come to moscow, was mightily wroth thereat, used very bad language about all the french, came out of the gin - shop and began to address the people assembled under the eagles, were as much read and discussed as the last

    斯托普散發了一種傳單,上面畫著一家酒館一個酒保一個莫斯科小市民卡爾普什卡奇吉林這個奇吉林曾當過后備兵,他多喝了幾杯聽說波拿巴要攻打莫斯科,就火冒三丈,用臟話痛罵所有的法國佬。他走出酒館,在鷹形招牌下面,對聚在那兒的民眾講起話來, ,這張傳單如同瓦西里利沃維奇普希金的限韻詩被人們誦讀與討論。
  9. Ralph flushed, looking sideways at piggy's open admiration.

    爾夫一陣臉紅,他側眼看到豬崽子毫不掩飾的羨之情。
  10. He did not merely fancyas every governing official always does fancythat he was controlling the external acts of the inhabitants of moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. the picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to rastoptchins taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares ; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do

    他不僅覺得正如每一行政長官都這樣覺得他是在支配莫斯科居民的外在行為,而且還覺得他通過措詞低下告示和傳單支配著他們的心情,其實寫在上面的一派胡言,民眾在自己范圍內是瞧不起的,當它從上面傳下來時,民眾也不理解,對扮演民情支配者的角色,斯托普為此而自鳴得意,他習以為常地以至於必須退出角色,沒有任何英勇表現,也必須放棄莫斯科,對他不啻是晴天霹靂,他突然失掉腳下他賴以站立的土地,茫然不知所措了。
  11. On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow

    九月一日晚,同庫圖佐夫會面之後,斯托普伯爵感到傷心,認為受了凌辱,因為他未被邀請參加軍事會議,庫圖佐夫對他所提出關于參加保衛古都的建議未予注意同時,他還對大本營向他表示的一個新看法感到震驚,持這一看法,古都保持平靜,古都的愛國熱情等不僅是次要的,而且是全無必要的,微不足的,為所有這一切傷心,受辱和震驚的斯托普伯爵回到了莫斯科。
  12. In spite of rastoptchins placardseither arising independently of them, or perhaps in consequence of themthe strangest and most contradictory rumours were circulating about the town

    盡管有斯托普的通告,或者與通告無關,或者與其直接有關,各種相互矛盾的聳人聽聞的消息仍在全城流傳。
  13. In the fourth group, count rastoptchin was saying that he, with the moscow city guard, was ready to die under the walls of the city, but that still he could not but complain of the uncertainty in which he had been left, and that had he known it earlier, things would have been different

    曾經預料過也會那樣保衛莫斯科的。第四圈人中,斯托普伯爵在談他決心與莫斯科義勇隊一道捐軀于城下,他無論如何也不能不惋惜他當時處于情況不明之中,如果他先就知道是這樣,情況就會不同。
  14. Rastoptchin ceased speaking in discomfiture. kutuzov slightly shook his head, and, still keeping his searching eyes on rastoptchins face, he murmured softly

    庫圖佐夫微微搖頭,探詢的目光仍盯著斯托普的臉,悄聲地說:
  15. Juventus president giovanni cobolli gigli admits he has great admiration for lazio coach delio rossi

    尤文圖斯的主席吉利承認他非常齊奧的主教練德里奧.羅西
  16. Rastoptchin, waiting for him to be on the spot he had directed, scowled, and passed his hand over his face

    斯托普在等他站好的時間里,陰沉沉地用手抹了抹臉。
  17. He would make that old court fox feel that the responsibility for all the disasters bound to follow the abandonment of moscow, and the ruin of russia as rastoptchin considered it, lay upon his old, doting head

    他要讓這頭御前老狐貍知道,放棄故都,毀滅俄國斯托普是這樣認為。引起的種種不幸,責任在於他這個老糊塗。
  18. Rastoptchin suddenly broke in, scowling and shouting louder than ever. vereshtchagin is a traitor and a deceiver, who will receive the punishment he deserves, he said, with the vindictiveness with which people speak at the recollection of an affront

    「 nous y voil , 」斯托普突然沉下臉來,打斷皮埃爾,比剛才更大聲地喊叫, 「韋列夏金是變節者和叛徒,他會得到應得的極刑, 」斯托普惡狠狠地說,就像人們在回憶屈辱時那樣憤憤不平。
  19. Rostoptchin was describing how the russians had been trampled underfoot by the fleeing austrians, and had had to force a way with the bayonet through the fugitives

    斯托普談到俄國官兵遭受逃跑的奧國官兵的踐踏,潰不成軍,不得不用刺刀穿過逃跑的人群給自己開辟一條道路。
  20. There is a little clachan, what is called a hamlet in the english, not very far from corrynakiegh.

    離開考雷納基格不很遠的地方有一個小小的「克拉欽」,英語稱為小村莊。
分享友人