拉皮科夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
拉皮科夫 英文
lapikov
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 拉皮 : la puye
  • 科夫 : cobh
  1. On the third day after leaving moscow, karataev had a return of the fever, which had kept him in the moscow hospital, and as karataevs strength failed, pierre held more aloof from him

    塔耶因患了瘧疾病在莫斯住進了醫院。離開莫斯后的第三天瘧疾病又發作了。他身體逐漸衰弱,埃爾離開了他。
  2. At the end of the day of borodino, pierre ran for a second time from raevskys battery, and with crowds of soldiers crossed the ravine on the way to knyazkovo. there he reached an ambulance tent, and seeing blood and hearing screams and groans, he hurried on, caught up in a mob of soldiers

    還在波羅底諾戰役的尾聲,埃爾便又一次逃離斯基的炮壘,同一群士兵沿河谷向克尼亞濟沃村走去走到包紮站,看見血跡,聽到叫喊和呻吟,便又混在士兵堆中匆忙繼續趕路。
  3. In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes

    埃爾過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫埃爾在莫斯的歷險他的俘虜生活普東卡達耶的事他從埃爾那裡聽說的他對娜塔莎的愛情小尼古對娜塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是埃爾與小尼古的親生父親之間的友誼小尼古已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使埃爾在孩子的心目中成了英雄和聖人。
  4. At two oclock the six persons he had selected arrived to dinner. those gueststhe celebrated count rastoptchin, prince lopuhin and his nephew, general tchatrov, an old comrade of the princes in the field, and of the younger generation pierre and boris drubetskoy were awaiting him in the drawing - room

    這六位客人說:大名鼎鼎的斯托普欽伯爵洛普欣公爵和他的侄兒公爵的老戰友恰特羅將軍,年輕的客人有埃爾和鮑里斯德魯別茨伊他們都在客廳中等候他。
  5. Mozart is worth 7 million euro ' s and reginna will get the co - ownership of boudianski, zeytulaev and piccolo, the loan or the co - ownership of gastaldello and a ( youth ) forward to define

    身價在700萬歐元左右,但是轉會涉及到博迪安斯基、則圖洛、加斯塔德羅以及一名年輕前鋒的租借與共有,到底會付多少現金還不得而知。
分享友人