拒絕購買 的英文怎麼說

中文拼音 [juégòumǎi]
拒絕購買 英文
boycott
  • : 動詞1. (抵抗; 抵擋) resist; repel 2. (拒絕) refuse; reject
  • : Ⅰ動詞(斷絕) cut off; sever Ⅱ形容詞1 (完全沒有了; 窮盡; 凈盡) exhausted; used up; finished 2 ...
  • : 動詞(買) purchase; buy
  • 拒絕 : refuse; reject; turn down; decline; in one's refusal to do; give sb. a flat refusal; repel; pass up
  • 購買 : purchase; buy; emption
  1. Romain jerome said it purchased a piece of the hull weighing about 1. 5 kg 3 pounds that was retrieved in 1991, but declined to identify the seller

    說他們的這片船體碎片重達1 . 5公斤,是1991年被打撈上來的,但是透露賣家的身份。
  2. Ultimately, many critics of the music business claim that its problems stem from an inability to produce a product that consumers want to buy, and that most illegal downloaders will flatly refuse to pay for unappetisingly packaged songs and films that they previously got for free

    最終,許多音樂商的批評聲稱,問題是它不能製造出消費者想要的產品,大多數非法下載者支付那些以前免費得到現在令人乏味的一攬子的歌曲和電影。
  3. Jane refused to buy products which are not biodegradable

    拒絕購買不能生物降解的產品。
  4. In a sale by trial, the buyer may either purchase or reject the subject matter during the trial period

    第一百七十一條試用賣的受人在試用期內可以標的物,也可以拒絕購買
  5. Still, his name should have been added to federal and state lists of people barred from buying guns

    同樣的,他的名字也應該被加進聯邦和州政府的拒絕購買槍支的人物名單,但事實上他們並沒有這樣做。
  6. They already have a number of craft items in their homes, but are willing to buy extra items which seem new or different

    這類遊客家裡已經有了相當一些手工藝品,但如果商品新奇獨特,他們也不會拒絕購買
  7. The refusal to purchase the products of an individual, corporation, or nation as a way to bring social and political pre ure for change

    拒絕購買某一個人、公司或國家的產品,作為施加社會、政治壓力,促進其改變政策的一種手段。
  8. The refusal to purchase the products of an individual, corporation, or nation as a way to bring social and political pressure for change

    拒絕購買某一個人、公司或國家的產品,作為施加社會、政治壓力,促進其改變政策的一種手段。
  9. Moreover, difficulties in discouraging the citizen from buying piracy under this weak wills of protecting intellectual property will also be discussed

    同時也會探討在現時保護知識產權意識薄弱的氣氛下,除了海關加強掃蕩外,要令市民拒絕購買盜版光碟時所面對的種種困難。
  10. Reds boss rafael benitez made an agreement with sociedad when mark gonzalez signed for them on loan last season, that should prieto or one or two other key players become available, that we would have first refusal

    紅軍主教練貝尼特斯在上賽季將岡薩雷斯租借至皇家社會時曾與之簽訂協議,協議規定皇家社會必須要在利物浦拒絕購買的情況下才能出售普列托或者其他一至兩名重要球員至其他球隊。
  11. They practically stopped buying new automobiles, to be sure, but they stubbornly refused to give up their old ones.

    他們確實不再新汽車,但卻頑固地丟掉舊車。
  12. It must be noted that the bank is obliged to make payment even though the buyer may default

    必須注意:即使商到時支付貨款,銀行也必須無條件支付出口商貨款!
  13. He wants to change a contract, put forward odd material to be bought by oneself, also be decorated the company refuses

    他想更改合同,提出剩餘材料由自己,也被裝修公司
  14. On other occasions, these letters will need to defend a difficult position, while still attempting to persuade people and organizations to keep buying ? in spite of amended trading terms or increased prices, a delayed order or a rejected request for a discount

    當在貿易條件改變、價格提高、訂單延期或折扣等情況下,仍力圖說服某人或某組織繼續,此類情形下的銷售信函則需防衛一個艱難的立場。
  15. If the department does not even know what the acquisition cost are, how can the department decline to accept downstream sales on the grounds that they are made below their acquisition cost

    如果該部門連成本是多少都無法得知,該部門怎麼能以這種銷售額被搞得低於它們的成本為由而接受較低的銷售額呢?
  16. If the vendor shall fail or refuse to transfer any shares pursuant to the provisions of this clause x to the purchaser, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by the vendor, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of the vendor, transfers of the shares to the purchaser, against payment of the purchase price therefor to the company

    如果賣方未根據本條規定向或方轉讓任何股份,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經賣方不可撤銷的授權,有全權在方向公司支付價款后,以賣方的名義並代表賣方簽署、完成並向人交付股份轉讓證。
  17. ( b ) if in any case party a, after having become bound to tra fer any shares and loa pursuant to the provisio of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person a ointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, tra fers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and i ue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或進行轉讓,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的授權,有全權在人向公司支付價款后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向人交付股份和貸款轉讓證,而後董事會將人或其指定的人登記為股份持有人,並向人或其指定的人(視情況而定)簽發股權證,據此,甲方有義務交付股權證,交付后則有權獲得不計利息的價款。
  18. ( b ) if in any case party a, after having become bound to transfer any shares and loans pursuant to the provisions of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, transfers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and issue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或進行轉讓,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的授權,有全權在人向公司支付價款后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向人交付股份和貸款轉讓證,而後董事會將人或其指定的人登記為股份持有人,並向人或其指定的人(視情況而定)簽發股權證,據此,甲方有義務交付股權證,交付后則有權獲得不計利息的價款。
  19. However, the transactions were terminated without giving any reasons after the staff members paid for the products. they were told that buyers declined to buy the products because they were substandard

    然而這些受雇員工付款產品后,有關交易會在沒有交待原因的情況下被終止,而他們只獲解釋說因家認為這些產品不符規格而交易。
  20. The purchaser reserves the right to withhold payment on any delivery in settlement of outstanding claims and on any shipments made not to the purchaser ' s satisfaction

    方對于因解決未完成的索賠造成的運送以及對于不能使方滿意的運輸,保留付款的權利
分享友人