拖船商 的英文怎麼說
中文拼音 [tuōchuánshāng]
拖船商
英文
hauling firm-
There is a common maritime adventure when one or more vessels are towing or pushing another vessel or vessels, provided that they are all involved in commercial activities and not in a salvage operation
如果船舶拖帶或頂推其他船舶而它們都從事商業活動而不是救助作業,則處于同一航程之中。Hong kong kowloon motor boats tug boats association ltd
港九電船拖輪商會有限公司The content of this course are as followings : the concept of the commercial law, features of commercial law, basic principles of commercial, the players in commercial field, behaviors, registration system, trade name, accounting books, the overview of corporate law and corporation, the classification of corporation, the establishement of company, the capital system under compnay law, share and assets, shareholders and their rights, corporate governance, merger and acquisation, overview of bankruptcy law, ? substantive bankruptcy law, procedure ? bankruptcy law, overview of commercial paper law, the classification and the basic rules of commercial paper, overview security law, ? issue and sponsor system, listing and trade system, investment fund system, overview of issurance law, issurance contract, property issurance, life issurance, issurance industry, maritime law, vessel and stewages, transportation contract, leasing vessel contract, incidents and the liability system etc
課程內容包括,商法的概念、特徵、基本原則、商主體、商行為、商事登記、商號、商事帳簿、公司與公司法概述、公司的分類、公司的設立、公司的資本制度、股份與股票、股東與股權、公司的治理結構、公司的合併與解散、破產法概述、破產程序法、破產實體法、票據法概述、匯票、本票、支票、證券法的基本問題、證券市場主體法律制度、證券發行與承銷法律制度、證券上市及交易法律制度、證券投資基金制度、保險法概述、保險合同、財產保險、人身保險、保險業、海商法概述、船舶和船員、海上運輸合同、船舶租用合同和海上拖航合同、船舶碰撞、海難救助、共同海損、海事賠償責任限制等部分。Since 1999, the marine department has been outsourcing the provision of marine transport services, such as personnel carriers and tug boats, to private contractors
自一九九九年以來,海事處把人員載運船、拖船等海上運輸服務外判給私人承辦商。I urge the hong kong sar government and legislative council to initiate urgent negotiations with the fishing community, wwf and other stakeholders to prevent the collapse of the marine ecosystem and associated jobs through adoption of wwf s save our seas objectives to create sizeable marine sanctuaries and ban destructive bottom - trawling in most of hong kong s waters. yours sincerely,
本人敦促香港特區政府立法會與漁業界世界自然基金會和其他相關人士展開緊急協商,並采納世界自然基金會的拯救海洋大行動中提倡的內容,闢建具適當規模的海岸保護區,同時禁止底拖網漁船在本港大部份水域作業,以阻止海洋生態系統和賴以為生的行業崩潰。The marine department hires commercial passenger launches and tug boats instead of continuing to own and maintain at higher costs the existing fleet of launches and tug boats
海事處租賃商營客輪和拖船,不再以較高成本擁有和維修舊有小輪和拖船船隊。分享友人