拙夫 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuó]
拙夫 英文
setsuo
  • : 形容詞1. (笨) clumsy; awkward; dull; stupid 2. (謙詞, 稱自己的文章、見解等) my
  1. The wretched butcher clutched the needle and stitched it clumsily

    可憐的屠抓針並且笨縫它。
  2. Burst in female accents from the human heap - those of the unhappy partner of the man whose clumsiness had caused the mishap ; she happened also to be his recently married wife, in which assortment there was nothing unusual at trantridge as long as any affection remained between wedded couples ; and, indeed, it was not uncustomary in their later lives, to avoid making odd lots of the single people between whom there might be a warm understanding

    罵人的話是從人堆里的一個女人嘴裏發出來的她是那個因笨而聞禍的男人的不幸舞伴,剛好又是不久前同他結婚的妻子。在特蘭里奇,剛結婚的婦只要蜜月的感情還在,相互配對跳舞也沒有什麼奇怪的而且,妻在他們的後半輩子一起配對跳舞也並非不合習慣,那樣可以避免讓那些脈脈含情的獨身男女給互相分開了。
  3. They were too busy to write, so on their behalf i offer this simple, unexceptional tribute in memory of a simple, unexceptional man

    大家都沒工,就讓我這個有點兒文痞嗜好的人,寫出這篇極其平淡的文,算是代表大家給他這個極其平淡無奇的人做個祭,以寄託我們的哀思吧。
  4. This problem can be found a clear answer from the bible, god uses moses who is awkward in speech ( exodus 3 : 13, 4 : 10 ), and even shepherds, fishermen and farmers, to complete his work and write his words, and allow an ordinary carpenter and rural girl be his son jesus ' parents

    這問題可清楚得從聖經中找到答案,上帝使用笨口舌的摩西(出埃及記3 : 13 , 4 : 10 ) 、甚至牧羊人、漁及農,來完成他的偉大事工並寫下他的話語,並讓一位平凡的木匠與農村女孩將他的兒子耶穌撫育成人。
分享友人