招標前會議 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāobiāoqiánkuài]
招標前會議 英文
pre bid conference
  • : Ⅰ動詞1 (揮手叫人) beckon 2 (登廣告或通知招人) enlist; enrol; recruit 3 (引來) attract; cour...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (樹梢) treetop; the tip of a tree2 (枝節或表面) symptom; outside appearance; ...
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • 招標 : invite tenders (from); invite bid; submit public bids; call for bid; call for tender; tender of...
  1. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服務提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"準合約條款"之後加上"此外,由於香港房屋委員與收費電視營辦商簽訂協,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派線銷售人員,以獨家提供維修及供應服務作為徠,向住戶推銷其他各種商業服務,以不當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動告知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉報營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警告及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊服務供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所選用系統的真實資料,令他們只能按服務供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄繳交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由服務供應商作最終決定,消費者無從申辯或查證就此,本促請政府盡快研究如何就各類電訊服務包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  2. The executive council today ( july 11 ) approved the government s proposals to tender out petrol filling station ( pfs ) sites upon expiry of their leases, to remove the present tender restrictions for pfs sites with a view to facilitating new entrants and enhance competition in the fuel market in hong kong, and to provide incentives for operators of existing pfss to retrofit their stations with liquefied petroleum gas ( lpg ) filling facilities

    行政今日(七月十一日)通過政府建,把汽油站用地租約期滿后再行,並取消汽油站用地目的投限制,以便本港汽油市場引入新公司提高競爭,並為現有汽油站經營者提供優惠方案,使他們在其油站增設石油氣加氣設施。
  3. The executive council today july 11 approved the government s proposals to tender out petrol filling station sites upon expiry of their leases, to remove the present tender restrictions for pfs sites with a view to facilitating new entrants and enhance competition in the fuel market in hong kong, and to provide incentives for operators of existing pfss to retrofit their stations with liquefied petroleum gas filling facilities

    行政今日七月十一日通過政府建,把汽油站用地租約期滿后再行,並取消汽油站用地目的投限制,以便本港汽油市場引入新公司提高競爭,並為現有汽油站經營者提供優惠方案,使他們在其油站增設石油氣加氣設施。
  4. Despite government s directive that applies only to new bids, hkbu will tender the outsourced cleaning contract earlier and aim at adopting the new minimum salary on 1 july 2005 ( one year earlier and to coincide with the new budget year )

    雖然政府建于現行服務合約期滿后才引入新指引,然而浸大學將提一年重新為清潔服務合約,以便新的工資水平可於二零零五年七月一日,即新財政年度開始時實行。
  5. The secri provided engineering consulting service covers the items of area development planning, industry development planning, investment opportunity study, project feasibility study report, project proposal report, project site study, project planning study, project evaluation, project interim evaluation, project supervision, project public bidding, project budget examination, management consulting, project risk management and project construction undertaking

    院的咨詢服務內容,已由當初成立時單一的項目咨詢評估,不斷開拓發展到地區與行業綜合規劃、投資機研究、項目建書、可行性報告、選址選點、規劃研究、項目中後期評價驗收、工程、工程監理、概預算審查、管理咨詢、工程項目風險管理、項目代建等多元化業務,能為工程建設項目提供全過程的綜合性咨詢服務。
分享友人