拜懇 的英文怎麼說

中文拼音 [bàikěn]
拜懇 英文
my humble request
  • : Ⅰ動詞1 (以禮會見) make a courtesy call 2 (崇拜) do obeisance 3 (行禮祝賀) make a ceremonial...
  • : Ⅰ形容詞(真誠; 誠懇) earnest; cordial; sincere Ⅱ動詞(請求) request; beseech; entreat; implore
  1. Bes is a petitioner, a worshiper of one of the powers of the planes

    貝斯是一個求者,是這個行星上的一個強大的神的崇者。
  2. Here the listener, who was none other than the scotch student, a little fume of a fellow, blond as tow, congratulated in the liveliest fashion with the young gentleman and, interrupting the narrative at a salient point, having desired his visavis with a polite beck to have the obligingness to pass him a flagon of cordial waters at the same time by a questioning pose of the head a whole century of polite breeding had not achieved so nice a gesture to which was united an equivalent but contrary balance of the head, asked the narrator as plainly as was ever done in words if he might treat him with a cup of it

    紳士談興正濃時,彼予以打斷,以謙恭之神態向對面所坐人士招手,請遞與一瓶甘露酒。同時,將頭一歪,似有所遲疑即使整整一世紀之良好教養,亦未必能訓練出如此優雅之舉止。然後將瓶子朝相反方向傾之,以清楚之口詢問該講述者: 「飲一杯如何, 」 「受, 166貴客, 」彼欣然曰, 「萬謝, 167 。
  3. This time a year ago, bryant was begging buss and kupchak to trade bynum for kidd, a mistake that would ' ve haunted the lakers for a decade

    在一年前的這個時候,布萊恩特也是一直求巴斯和庫普切克那納姆交換基德,幾乎讓湖人犯下能折磨自己十年的錯誤。
  4. After making the proper arrangements, he met with the king ' s adviser and gave him the gift, along with his humble thanks

    安排妥當后,行人就去見謀臣,將禮物送給他,同時誠地表達了感激之情。
  5. Father conmee was very glad to see the wife of mr david sheehy m. p. looking so well and he begged to be remembered to mr david sheehy m. p. yes, he would certainly call

    康米神父看到議會議員戴維希伊先生的太太顯得那麼健康,高興極了,他請她代為向議會議員戴維希伊先生致意。是的,他準登門去訪。
分享友人