拯救因子 的英文怎麼說

中文拼音 [zhěngjiùyīnzi]
拯救因子 英文
rescue factor
  • : 動詞(救) save; rescue; deliver
  • : Ⅰ動詞1 (救助;使脫離災難或危險) rescue; save; salvage 2 (援助; 使人、物免於災難、危險) help; r...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (沿襲) follow; carry on Ⅱ介詞1 [書面語] (憑借; 根據) on the basis of; in accord...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 拯救 : save; rescue; deliver
  1. Organizers say the project will " rescue " seed collections in developing countries where many gene banks are in poor condition

    組織者說,該項目將""的種收藏在發展中國家,那裡的許多基銀行條件都很差。
  2. For, lo, thou shalt conceive, and bear a son ; and no rasor shall come on his head : for the child shall be a nazarite unto god from the womb : and he shall begin to deliver israel out of the hand of the philistines

    士13 : 5你必懷孕生一個兒、不可用剃頭刀剃他的頭、為這孩一出胎就歸神作拿細耳人他必起首以色列人脫離非利士人的手。
  3. 10 while the buildings of this congregation shall be open to all people to share in its worship, instruction, pastoral care, and fellowship, this congregation rejects all fellowship with organizations, secret or open, which are avowedly religious or which practice forms of religion without confessing faith in the triune god and in jesus christ as the eternal son of god incarnate to be our only savior from sin, and which thus teach salvation by works

    本教會教堂對所有敬拜上帝、追求真理、教牧關懷、和團契分享的人們開放,但本教會拒絕那些否認三一真神、否認上帝永生之耶穌基督道成肉身罪人、否認信稱義的宗教團體和機構使用教堂;無論它是公開宣稱的宗教或是在實際運作上帶宗教性,也無論它是公開的或是秘密的。
  4. Bowing under the weight of twenty - four years reminiscences, he thought not of albert, of beauchamp, of chateau - renaud, or of any of that group ; but he thought of that courageous woman who had come to plead for her son s life, to whom he had offered his, and who had now saved it by the revelation of a dreadful family secret, capable of destroying forever in that young man s heart every feeling of filial piety

    在二十四年回憶的重壓之下,他沒有想到阿爾貝波尚夏多勒諾,或那群人裏面的任何一個但他想了那個勇敢的女人那個女人曾來乞求他放過她兒,他用自己的生命獻給了她,而她現在則又以吐露一個家庭秘密來了他。這個青年人心裏的那片孝心可能此就全部毀滅了,作為代價。
  5. Then i prepar d my self within, putting my self in a posture of defence ; i loaded all my cannon, as i call d them ; that is to say, my muskets, which were mounted upon my new fortification, and all my pistols, and resolv d to defend my self to the last gasp, not forgetting seriously to commend my self to the divine protection, and earnestly to pray to god to deliver me out of the hands of the barbarians ; and in this posture i continu d about two hours ; but began to be mighty impatient for intelligence abroad, for i had no spies to send out

    作好了這些準備,我決心抵抗到最後一口氣。同時,我也沒有忘記把自己託付給神的保護,摯誠地祈求上帝把我從野蠻人的手裡出來。在這種心情和狀態下,我大約等了兩小時,就又急不可耐地想知道外面的情況,為我沒有探派出去為我打聽消息。
  6. The words were very apt to my case, and made some impression upon my thoughts at the time of reading them, tho not so much as they did afterwards ; for as for being deliver d, the word had no sound, as i may say, to me ; the thing was so remote, so impossible in my apprehension of things, that i began to say as the children of israel did, when they were promis d flesh to eat, can god spread a table in the wilderness

    在這樣治病的同時,我拿起聖經開始讀起來。為煙葉的體味把我的頭腦弄得昏昏沉沉的,根本無法認真閱讀,就隨便打開書,映入我眼睛的第一個句是: "你在患難的時候呼求我,我就必你,而你要頌贊我。 "這些話對我的處境再合適不過了,讀了后給我留下深刻的印象,並且,隨著時間的過去,印象越來越深,銘記不忘。
  7. For example, one might suggest, in a kantian vein, that the difference between these two cases lies in the fact that in the footbridge dilemma one literally uses a fellow human being as a means to some independent end, whereas in the trolley dilemma the unfortunate person just happens to be in the way

    一種經典的解釋是,在「電車難題」中,犧牲掉的那個人是不幸碰巧站在另一條軌道上,並沒有被直接用來另五個人;而在「天橋難題」中,胖是直接被用來五個人的,此直接利用一個人的生命來他人,是不道德的。
  8. But hysteria is dangerous : and she was a nurse, it was her duty to pull him out. any attempt to rouse his manhood and his pride would only make him worse : for his manhood was dead, temporarily if not finally. he would only squirm softer and softer, like a worm, and become more dislocated

    但是歇斯底里是危險的,她是個看護,去他,那是她的義務,想把他的大丈夫氣與自尊心鼓舞起來,那只是於他有損無益的,為他的大丈夫氣已死了一如果不是地,那麼至少是暫時地,他只會象一隻蟲似地越卷越軟,越掙扎越脫血的。
  9. Q : fairy tale version of hair on girls games, long sought by women locked in a tower awaiting rescue prince. because she ' s beautiful eugh to make all female jealousy

    版長發姑娘游戲介紹:童話故事里,長發姑娘被巫婆鎖在了高塔上等待王為她的美貌足以令所有女性嫉妒。
  10. In the closet, there is a stranger in moscow, he is the just goodfrend of mine, he is a p. y. t, but sometimes he is also a thriller, he always sings earth song for heal the world, dear michael, don ' t stop till you get enough, with your power of love, we can see a bad man, in the human nature, let your blood on the dance floor, we also can see a dance machine, the way you make me feel, we ' ll be there to change the world, you are not a ghost that off the wall, you are not the one who was written by the taibloid junkie, we do will keep the faith, cause of that ' s your privacy, and remeber the time, they don ' t take care about us, and let ' s come together, another part of me, to do the right thing for your childhood, please don ' t gone too soon, you are not a smooth criminal, you are a truly angel, you are the break of dawn, i wanna be staring something to fight for you, cause of your are the sunshine in my life, and you will invicible forever

    譯文: 《在衣櫥里》 ,有一個來自《莫斯科的遊》 ,他也是我最好的朋友,他是一個《漂亮的小東西》 ,但,有時,他也是一個《顫栗者》 ,他總是唱著《地球之歌》來《世界》 , 《親愛的邁克爾》 ,用你《博愛的胸懷》 ,請《不要停止,直至你的心意滿足》 ,我們《在人群中》 ,會看到一個《真棒》的男人,讓你的《血濺舞池》吧,我們也能看到一個《舞蹈機器》 , 《你給我的感覺》是, 《我們應該去那裡》 ,改變世界,你並不是《從墻上下來》的《幽靈》 ,你並非是那些《小報消息》所寫的那個人,我們當然會《保持公正》 ,為那些全是你的《隱私》 , 《請記住那些時光》 , 《他們不關心我們》 ,讓我們《團結起來》 , 《另外一個我》 ,正在為你的《童年》做著正確的事情,請不要《離開太快》 ,你不是一個《狡猾的罪犯》 ,你是一個真正的《天使》 ,你是《黎明前的曙光》 ,我想為了捍衛你, 《開始做一些事情》 ,為你是我生命中的《陽光》 ,並且,你將永遠《無敵》 。
  11. And you, izzy, you have saved me by your honest words about my wife from an incredible impulse towards folly and treachery

    還有你,伊茨,你對我說了對我妻真實的話,而把我從一陣沖動中產生出來的令人難以置信的愚蠢中出來。
  12. And, indeed, in the big, stout man in a peasants coat, the sentinels in charge next day saw nothing of the vigorous person who had fought so desperately with the pillaging soldier and the convoy, and had uttered that solemn phrase about saving a child ; they saw in him only number seventeen of the russian prisoners who were to be detained for some reason by order of the higher authorities

    的確,從這個穿農夫大褂的大個兒胖身上,第二天的守衛已看不出那個曾絕望地同搶劫者和押送他的士兵斗毆,並說出的豪言壯語的活生生的人,而只看到一個某種原按上級命令逮捕和關押的第十七號俄國人犯的。
分享友人