指定仲裁員 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐdìngzhòngcáiyuán]
指定仲裁員 英文
appointment of arbitrator
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ形容詞(地位居中的) middle; intermediate; mediate Ⅱ名詞1 (指一季的第二個月) second month in a...
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 指定 : appoint; assign; allocate; appointment; destine; designation; assigning: (通過法律手續) 指定把...
  • 裁員 : cut down the number of persons employed; reduce the staff
  1. We prefer that the arbitrator are nominated by both parties

    我們希望由雙方共同指定仲裁員
  2. The main types of college teachers ’ appointment contract include : the college teachers ’ of the fixed deadline, the college teachers ’ appointment contract of the deadline to complete the certain work, and the college teachers ’ appointment contract of the special attendance, and also we can get another two types of college teachers ’ appointment contract, which are individual college teachers ’ appointment contract and collective college teachers ’ appointment contract, according to the number of people in one party ; they must be work out by the strict written form, and must pass through the offer and the acceptance step, and don ’ t acknowledge the legal effect of the factual appointment contract ; after the appointment contract becomes effective, the higher college as the appointed party and the teacher as engaged party should completely fulfill the right and obligation provisions in the contract under the instructions of the three principles : fulfill personally, comprehensively, cooperatively. in which, the teachers ’ rights and obligations include : enjoy and undertake the rights and obligations as the specialist engaged in education, teaching and the scientific research ; may change or terminate the contract on the basis of the bilateral consultation, but dismissal and resignation must conform to the agreement or the legal matter ; in the liabilities for breach the contract, be headed by the practical fulfillment, including other two remedial way which are damage compensation and penalty ; in the dispute solution, must establish the perfect concrete mediation system, the arbitration and the civil lawsuit system

    高校教師聘任合同主要類型為固期限的高校教師聘任合同、以完成一工作為期限的高校教師聘任合同和特殊照顧的高校教師聘任合同,也可依據合同當事人一方人數的多寡不同,也可將個人高校教師聘任合同和集體高校教師聘任合同;其應當以嚴格的書面形式訂立,須經過要約、承諾步驟,且不應當承認事實聘任合同的法律效力;聘任合同生效后,作為聘任方的高等學校和受聘方的教師應當在親自履行、全面履行和協作履行三大原則的導下完全履行合同中所約的權利義務條款,其中教師的權利義務內容包括作為一般公民和作為從事教育教學及其科研活動的專業人所應享有或者承擔的權利義務;經過雙方的協商可以變更或者終止合同,但解聘和辭聘必須符合約或者法的事由;在違約責任形式上,應當確立以實際履行為首,包括損害賠償、違約金等三種補救方式;在爭議解決方式上應當建立健全具體的調解制度、和民事訴訟制度。
  3. The presiding arbitrator and the two appointed arbitrators will jointly form an arbitration tribunal to jointly hear the case

    首席與被選或者被的兩名組成庭,共同審理案件。
  4. Because the two parties has not been designated or entrusted a chief arbitrator in the scheduled time together, according to arbitrates the rule 24th stipulation, arbitration committee director to assign zhu jianlin as the chief arbitrator of this case

    由於申請人與被申請人未在規時間內共同選或共同委託會主任一名首席會主任根據規則第24條的規朱建林擔任本案首席
  5. Number of labour dispute cases accepted : refers to the number of cases of labour dispute submitted that, after being reviewed by the labour dispute arbitration committees in line with the relevant state regulations, are accepte d and registered for trearment

    受理勞動爭議案件數:是勞動爭議會根據國家有關規,對勞動爭議當事人的申請予以審查,符合受理條件而正式立案,準備處理的勞動爭議案件數。
  6. Should the parties fail to make such appointment or entrustment, the chairman of the arbitration commission shall immediately appoint one sole arbitrator to form an arbitration tribunal to hear the case

    雙方當事人逾期未能共同選或者共同委託會主任的,會主任應立即一名獨任成立庭審理案件。
  7. If both parties agree to having a sole arbitrator to hear their case but are unable to agree on the choice of such a sole arbitrator within 20 days from the date on which the respondent receives the notice of arbitration, the chairman of the arbitration commission will make the appointment

    如果雙方當事人約由一名獨任審理案件,但在被申請人收到通知之日起20天內未能就獨任的人選達成一致意見,則由會主任
  8. If the parties reach a settlement agreement by themselves through conciliation without involvement of the arbitration commission, any of them may, based on an arbitration agreement concluded between them providing for arbitration by the arbitration commission and their settlement agreement, request the arbitration commission to appoint a sole arbitrator to render an arbitration award in accordance with the contents of the settlement agreement

    當事人在會之外通過調解達成和解協議的,可以憑當事人達成的由協議和他們的和解協議,請求一名獨任,按照和解協議的內容作出決。
  9. B the party against whom the award is invoked was not given proper notice of the appointment of the arbitrator or of the arbitration proceedings or was otherwise unable to present his case ; or

    二作為決執行對象的當事人,沒有得到指定仲裁員或者有關程序的適當通知,或者由於其他情況而不能對案件提出意見,或者
  10. Article 37 if an arbitrator is unable to perform his duties as an arbitrator as a result of the withdrawal or any other reasons, another arbitrator shall be selected or appointed in accordance with the provisions of this law

    第三十七條因迴避或者其他原因不能履行職責的,應當依照本法規重新選或者指定仲裁員
  11. If the parties agree to have one arbitrator to form an arbitration tribunal, the arbitrator shall be selected jointly by the parties or be nominated by the chairman of the arbitration commission in accordance with a joint mandate given by the parties

    當事人約由一名成立庭的,應當由當事人共同選或者共同委託會主任指定仲裁員
  12. Article 26 if the claimant or the respondent fails to appoint or authorize the chairman of the arbitration commission to appoint an arbitrator according to article 16 of these rules, the chairman of the arbitration commission will appoint an arbitrator for the claimant or the respondent

    第二十六條申請人或者被申請人未按照本規則第十六條的規或者委託會主任指定仲裁員的,則由會主任
  13. Article 78 when the claimant or the respondent is required to appoint or authorize the chairman of the arbitration commission to appoint arbitrator ( s ) according to article 16, 24, 25 and 27, the time limits provided for by each of the above - mentioned articles shall be 15 days

    第七十八條申請人和被申請人按照本規則第十六條、二十四條、二十五條和二十七條選或委託會主任指定仲裁員的,該各條所規的期限應當為15天。
  14. Article 28 any appointed arbitrator having a personal interest in the case shall himself disclose such circumstances to the arbitration commission and request a withdrawal from his office

    第二十八條被選或者被,與案件有個人利害關系的,應當自行向會披露並請求迴避。
  15. 2. the term " arbitral awards " shall include not only awards made by arbitrators appointed for each case but also those made by permanent arbitral bodies to which the parties have submitted

    2 「決」不僅包括為每一案件所作出的決,也包括由常設機構經當事人提請而作出的決。
  16. After the appointment of the substitute arbitrator, the arbitration tribunal has discretion to decide whether to repeat the whole or a part of the previous procedures

    替代的或者后,由庭決以前進行過的全部或部分審理是否需要重新進行。
  17. Article 31 if an arbitrator is unable to perform the duties owing to his / her withdrawal, demise, removal from the panel of arbitrators or any other reasons, a substitute arbitrator shall be appointed in accordance with the procedure pursuant to which the original arbitrator was appointed

    三十一條因迴避或者由於死亡、除名等其他原因不能履行職責時,應按照原選或者的程序,選或者替代的
  18. Although there may be doubts as to whether the appointed engineer will be truly able to act impartially when making pre - arbitral decisions, because he is paid by the employer and because he may be influenced by any shortcomings in his own administration of the contract, these doubts might be lessened by ensuring that pre - arbitral decisions are only made by senior members of the engineer ' s staff who are not otherwise involved in the contract

    由於被派的工程師是由業主付薪,由於他還可能會受到自己在合同管理時所發生的錯誤的影響,所以在進行預時,他能否做到公正令人懷疑,但如果確保預只能由工程師工作人中與合同沒有任何聯系的資深成做出,就可減輕這種疑慮。
  19. The director of arbitration committee also defers to applicant ' s request to assign for the lawyer zhang qi huai as an arbitrator of the applicant

    會主任還依照申請人的委託為申請人張起淮為
  20. Article 16 the claimant and the respondent shall, within 20 days as from the date of receipt of the notice of arbitration, each appoint an arbitrator from among the panel of arbitrators of the arbitration commission or authorize the chairman of the arbitration commission to make such appointment

    第十六條申請人和被申請人應各自在收到通知之日起20天內在名冊中各自選一名,或者委託會主任
分享友人