指定港 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐdìnggǎng]
指定港 英文
named port
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 指定 : appoint; assign; allocate; appointment; destine; designation; assigning: (通過法律手續) 指定把...
  1. The delivery after ddp pay taxes (. . appoint destination port ) it is to show the bargainor is in designation destination, deal with entrance qing dynasty to involve procedures, the tool will be carried to go up in delivery still undischarged goods is handed in with buyer, finish delivery

    Ddp完稅后交貨( … …目的)是賣方在的目的地,辦理完進口清關手續,將在交貨運輸工具上尚未卸下的貨物交與買方,完成交貨。
  2. Ddu unfinished duty delivers the goods (. . appoint destination port ) it is to point to a bargainor to give goods in appointed destination buyer deals with, do not deal with entrance formalities, also not the debus of goods of carriage tool admiral from delivery, finish delivery namely

    Ddu未完稅交貨( … …目的)是賣方在的目的地將貨物交給買方處置,不辦理進口手續,也不從交貨的運輸工具上將貨物卸下,即完成交貨。
  3. Enjoy double bonus points for every dollar spent using the towngas card for payment of towngas bills, purchase of towngas appliances, spending at towngas avenue and paying designated blue cross insurance premium

    消費或繳付之藍十字保險保費,每消費幣一元,即可賺取兩分。
  4. A carriage licence for prescribed articles is required for carriage of any one of the above mentioned articles ( prescribed articles ) by vessel which is under 250 gross tons in the waters of hong kong

    在香水域,如果用船來運載上述任何一樣物品物品,而該船的總噸在250噸以下,則需要領有運載物品牌照。
  5. The 408 - page hong kong guide 2005 ( photomap edition ) and its bundle version are now available for sale at all smo s map sales counters and designated post offices at $ 100 and $ 120 respectively

    《香街2 0 0 5 (影像地圖版) 》共有四百八頁,單行本及合裝版現已於測繪處各地圖銷售處及郵政局公開發售,售價分別為幣一百元及幣一百二十元。
  6. For travellers staying in hong kong for longer periods, poste restante service delivery of your mail to a post office is provided by hongkong post

    郵政局也有提供特快專遞服務。如果長時間在逗留,郵政局也有提供郵件送遞服務,把您的郵件送到郵局。
  7. 1. appointed overseas travel agents please refer to the attached for list of travel agents 2. public sale on 9 december 2006 from 12 : 00nn at sevens festival at hong kong stadium

    1 .大會海外旅行社請參閱附件之海外旅行社2 .門券於2006年12月9日中午12 : 00時起於香大球場公開發售
  8. Shipping lines use shipping agent to sell their freight space in a particular port

    遠洋班輪公司通過船務代理在指定港口銷售艙位。
  9. Except the case of authorised user to be named in hongkong post e - cert organisational, all applicant for an e - cert must appear in person at a designated hongkong post premises, or premises of other organisations designated by hongkong post and present the required documents with appropriate application fees as described in certification practice statement " cps "

    所有電子核證證書之新申請需填寫及提交申請表格或網上申請。就電子核證機構證書而言,除擬名列證書之授權用戶外,所有申請人須親身前往之香郵政處所,或其他已獲香郵政之機構提交申請和有關費用及在
  10. This bus will take you to your pre - booked hotel located in either hong kong island or kowloon area. once you arrive at your hotel, make sure to arrange the schedule for your return pickup at the hotel. if

    請在的地點搭乘機場旅館專車,送您到所住宿的香島或九地區酒店,若是您購買雙程票,也請在抵達酒店后,預約回程時間。
  11. The hong kong observatory is one of the eight centres in the world designated by the world meteorological organization to collect marine meteorological data and to compile marine climatological summaries

    天文臺是世界氣象組織全世界八個收集海洋氣象資料及編纂海洋氣候摘要中心的其中之一。
  12. The hong kong observatory is one of the eight centres in the world designated by the world meteorological organization ( wmo ) to collect marine meteorological data and to compile marine climatological summaries

    天文臺是世界氣象組織全世界八個收集海洋氣象資料及編纂海洋氣候摘要中心的其中之一。
  13. Account customers can enjoy the convenience of a free pick - up service. just call the pick - up centre, and we will collect and deliver your items to any location within our service area. you can also choose regular scheduled pick - up by prior arrangement with us

    每當有速遞需要,客戶只須致電上門收件熱線,香郵政即會安排專人上門收件,或到服務范圍內任何地點收件,然後直接送遞至目的地。
  14. Dr liu s membership of the banking advisory committee was by virtue of his bank s being a continuing member of the committee of the hong kong association of banks and himself being his bank s designated representative of the committee

    此外,劉博士亦為銀行業務諮詢委員會委員。這是因為劉博士任職的銀行是香銀行公會委員會的常任委員,而劉博士則為該行於委員會的代表。
  15. Their primary purpose is to enable the efficient transition of departing aircraft from the airport to the upper level airways

    該飛行程序主要目的是幫助離航機迅速地從機場爬升到的航道。
  16. The us dollar strengthened against the deutschmark and the japanese yen in the first half of the year. coupled with a stable renminbi, the eeri of the hong kong dollar rose to 140. 2 in mid - june

    上半年美元兌德國馬克及日圓轉強,加上人民幣保持穩數上升,並於六月中升至140
  17. Price includes cost, insurance, freight to a named port of destination in the buyer ' s country

    到岸價格。包括成本、保險費以及運費,要求運到賣方指定港口。
  18. ( price includes cost, insurance, freight to a named port of destination in the buyer ' s country

    到岸價格。包括成本、保險費以及運費,要求運到賣方指定港口。
  19. Cip ? price includes cost of goods, carriage ( freight ), and insurance paid by container to a named destination in the buyer ' s country

    到岸價格。包括成本、保險費以及運費,要求運到賣方指定港口。
  20. Reasonable quantity of duty - paid fuel placed in the fuel tank of any pleasure vessel of more than 60 tons net register and for use by that vessel in reaching an identified port outside hksar ; and

    存放于任何注冊凈重量為60噸以上之遊船燃料缸內,以供該遊船前往香特別行政區以外指定港口之合理數量的已完稅燃料;及
分享友人