指定銀行 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐdìngyínháng]
指定銀行 英文
appoint bank
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 指定 : appoint; assign; allocate; appointment; destine; designation; assigning: (通過法律手續) 指定把...
  • 銀行 : bank
  1. Foreign currency can be exchanged at designated foreign currency exchange banks or major international hotels. it is essential to save your receipts when you change money, because the receipt must be presented if you need to reconvert excess nt back to foreign currency upon your departure

    兌換外幣可至政府外匯指定銀行或國際觀光飯店,兌換時取得的收據須妥善留存,離境前若要將未用完的新臺幣換回時,必須出示此收據。
  2. You may also transfer the administrative fee to the agency s account no

    你亦可將政費經指定銀行
  3. Article 29 banks designated to handle foreign exchange businesses shall use their own funds to meet the need of renminbi in the settlement of foreign exchange accounts

    第二十九條外匯指定銀行辦理結匯業務所需的人民幣資金,應當使用自有資金。
  4. " banks designated to handle foreign exchange " refers to banks approved by foreign exchange administrations to handle businesses of foreign exchange settlement and sale

    (二) 「外匯指定銀行」是經外匯管理機關批準經營結匯和售匯業務的
  5. Unless the nominated bank is the confirming bank, nomination by the issuing bank does not constitute any undertaking by the nominated bank to pay, to incur a deferred payment undertaking, to accept draft ( s ), or to negotiate

    除非指定銀行是保兌,否則,指定銀行地開證其付款、承擔延期付款責任、承兌匯票或議付並不承擔責任。
  6. Except where expressly agreed to by the nominated bank and so communicated to the beneficiary, the nominated bank ' s receipt of and / or examination and / or forwarding of the documents does not make that bank liable to pay, to incur a deferred payment undertaking, to accept draft ( s ), or to negotiate

    除非指定銀行已明確同意並告知受益人,否則,它收受及或審核及或轉交單據的為,並不意味著它對付款、承擔延期付款責任、承兌匯票或議付負有責任。
  7. 20 designated banks appointed by the tma

    經財資市場公會委任的間指定銀行
  8. I / we have closed my / our designated bank account

    本人/吾等已取消本人/吾等的指定銀行戶口。
  9. I / we have not closed my / our designated bank account

    本人/吾等尚未取消本人/吾等的指定銀行戶口。
  10. No one knows who will put the finger on the bank president as the next victim

    沒人知道是誰指定銀行長為下次挨刀子的對象。
  11. Boom client funds are held in a " trust " account at boom s designated banks

    所有boom客戶的資金皆分別存放于boom指定銀行的信託戶口中。
  12. All fees should be remitted to our designated bank before wednesday august 31, 2007

    到2007年8月31日星期五前,請把所有參展費用匯款到指定銀行
  13. Payment instructions are to be incorporated in the nominated bank ' s remittance letter addressed to us

    付款示需和被指定銀行的匯款信一起寄給開證
  14. Hksarg has authority to issue hong kong currency and may authorise designated banks to continue to do so

    香港特區政府有權發港幣,並可授權指定銀行繼續發港幣
  15. Foreign - funded enterprises may adjust their foreign currency surplus or shortage on the swap market

    外商投資企業可以在外匯指定銀行辦理結售匯,也可以在外匯調劑中心買賣外匯。
  16. With relevant certificates and documents, current payment of foreign exchange within the business scope of the foreign - funded enterprise can be directly remitted through the bank of deposit

    外商投資企業貿易及非貿易經營性對外支付用匯,持與支付方式相應的有效商業單據和有效憑證從其外匯帳戶中支付或者到外匯指定銀行兌付。
  17. Payment and remittance of foreign exchange with relevant certificates and documents, current payment of foreign exchange within the business scope of the foreign - funded enterprise can be directly remitted through the bank of deposit

    外商投資企業貿易及非貿易經營性對外支付用匯,持與支付方式相應的有效商業單據和有效憑證從其外匯帳戶中支付或者到外匯指定銀行兌付。
  18. Profits in rmb obtained by foreign investors approved by the administration of foreign exchange control, the foreign investor of the foreign - funded enterprise can invest its profits in rmb in chinese enterprises that can create foreign exchange or increase foreign exchange income

    外商投資企業資本項目下的下列用匯,持所列有效憑證向外匯局申請,憑外匯局的核準從其外匯帳戶中支付或到外匯指定銀行兌付。
  19. Article 30 designated foreign exchange banks shall use their own - funds in renminbi to purchase foreign exchange

    第三十條外匯指定銀行辦理結匯業務所需的人民幣資金,應當使用自有資金。
  20. Article 15 the certificate fees charged in renminbi by foreign diplomatic and consular organizations in china can be exchanged at banks designated to handle foreign exchange businesses on the strength of relevant documents of verification if these fees should be remitted abroad

    第十五條外國駐華外交機構、領事機構收取的以人民幣支付的簽證費、認證費等,需要匯出境外的,可以持有關證明材料向外匯指定銀行兌付。
分享友人