指示人 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐshìrén]
指示人 英文
assignor
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
  1. Abstract : the indication of replantation of severed finger is discussed from the clinical angulation with the developing of medical techonogy. the recognition of replantation is advancing. if we want to raise the successful rate of replantation, we must have the standard operational indication. from this inspiration, we can improve the methods of severed finger

    文摘:從臨床角度,簡述我院斷再植適應癥隨著醫療技術的發展在不斷的認識和提高,出了提高斷再植救治成功率,首先要規范手術適應癥,並從這一啟改進和完善斷的治療措施。
  2. Compared to control, retention times of digesta in whole alimentary tract of immunized animals inc reased by 20 hours ( to use cumlative excretion of 5 % marker as reference ). immunoneutralization of ss significantly augmented activities of digestive enzymes ( proteolytic, trypsin, chymotrypsin, amylase ) in pancreas and the small intestine ( control and immunized animals were 1693. 67unit / g, cp, 2728. 33 unit / g, cp, 3055. 50 unit / g, cp, 12. 9x106 unit / g, cp ; 2. 57x 102unit / g, cp, 1. 20x103unit / g, cp, 1. 12x 103unit / g, cp, 2. 98x 107unit / g, cp ft 2451. 33 unit / g, cp, 2904. 17 unit / g, cp, 4279. 33 unit / g, cp, 20. 61 x 106 unit / g, cp ; 6. 45 x 102unit / g, cp, 2. 53 x 103unit / g, cp, 1 - 83 x 103unit / g, cp, 5. 77 x 107unit / g, cp, respectively, p < 0. 05 or p < 0. 01 )

    12ng ml , 0su vg ,各標比較均差異不顯著, p 0刀5兔疫組動物的食糜消化道滯留時間明顯增加(以劑累計排出50為標準,兔疫組較對照組大約增加20小時) ,與此同時, ss免疫中和也提高了胰腺和消化道各種消化酶的比活力(對照組和免疫組胰腺,小腸食糜總蛋白酶,胰蛋白酶, 」糜蛋白酶和澱粉酶比活分別為1693石7unit g , cp , 2728
  3. In his delirium, the young man heard a voice instructing him to eat the fruit from a nearby coffee tree

    在他的神智昏迷過程中,年輕聽到一種聲音他從一棵附近咖啡樹吃水果。
  4. I moved away, cogitating and at the same time keeping an eye out for chance passenger in his right mind that might come along and give me some light.

    我走開了,一邊深思默想,一邊兒還老留著神,看路上會不會碰巧過來一個不瘋的,可以給我愚迷。
  5. In typesetting, an instruction to a compositor to set type matter widely space so that it makes as many lines as possible

    在(印刷)排版技術中,一種說明符,請排版員把版面中的某些部分的字距放寬一些,使之盡可能?據較多的行空間。
  6. Yes, pious had told him of that land and chaste had pointed him to the way but the reason was that in the way he fell in with a certain whore of an eyepleasing exterior whose name, she said, is bird - in - the - hand and she beguiled him wrongways from the true path by her flatteries that she said to him as, ho, you pretty man, turn aside hither and i will show you a brave place, and she lay at him so flatteringly that she had him in her grot which is named two - in - the - bush or, by some learned, carnal concupiscence

    「虔誠」告彼以該國之事, 「節操」彼以通往該國之路。但途中,彼遇一形貌艷麗之妓,自稱「一鳥在手」 ,曰: 「呔,汝美男子,跟吾來,帶汝赴一極佳之所。 」一片甜言蜜語,將彼從正路誘歧途!
  7. Order of consignee company order of bank

    此種提單通過指示人背書后可以轉讓
  8. From the consistory, from the senate, from the university, from the foundling hospital, the vicar has sent he is inquiring what orders are to be given about the fire brigade

    「爵爺,領地注冊局局長派來請宗教法庭樞密院大學孤兒院,副主教都派來問關于消防隊您有何
  9. A discussion on the deictic and anaphoric references of the personal pronoun in russian

    試論俄語稱代詞的功能和照應功能
  10. A contrastive study of the translation of person deictic words in legal english and legal chinese

    英漢法律語言中的語對比與翻譯
  11. A pragmatic contrastive study of the function of social deictics of english and chinese person pronouns system

    英漢稱代詞社交功能的語用對比研究
  12. The pointing ? out function of deictic expressions plays a key role in successful communication

    詞語的信息是說話表達意義和聽話理解話語的關鍵。
  13. Individual characteristics : person deictic words in legal english are much more often used than those used in legal chinese

    個性特點:法律英語語的使用頻率高於法律漢語。
  14. In translating, either from english into chinese or vice versa, whether a person deictic word is rendered or not in the target language, depends upon different grammatical tradition of the two languages

    英漢法律語言互譯過程中,語的取捨決定於兩種法律文本的語言習慣和句法傳統。
  15. A language user can exploit these features to implement pragmatic strategies via conversational implicatures or indirect language generated from the choice and use of deictic expressions to achieve his communicative goal

    說話可以藉助這一性質實施語用策略,即利用詞語產生的會話隱含義達到交際目的。
  16. General characteristics : person deictic words are much less used in legislative texts than those used in judicial and enforcement processes ; person deictic words in court hearings or legal literary works are much more frequently used than those used in jurisprudential texts

    共性特點:立法語言語的使用頻率低於司法語言和執法語言;法庭審理和法制文學作品中語的使用頻率高於法律科學語言。
  17. An amendment of an undertaking has no effect on the rights and obligations of the principal / applicant ( or an instructing party ) or of a confirmer of the undertaking unless such person consents to the amendment

    保函之修正不影響主債務/申請(或指示人)或保證之保兌的權利義務,但此類同意該修正者,不在此限。
  18. It can cause people to believe others want to harm them

    它可能指示人相信其他想要傷害他們。
  19. S ( senior ) : indicates that the person has played many games ( 1000 + games ) and the score is stable. this is a permanent indicator

    資深) :指示人已經玩很多對局( 1000 +游戲)並且比分是穩定的.這是一個永久標記。
  20. A provision in the document stating that the goods are to be delivered to the order of a named person, or to order, or to bearer, constitutes such an undertaking

    提單中載明的向記名交貨物,或者按照指示人交付貨物,或者向提單持有交付貨物的條款,構成承運據以交付貨物的保證。
分享友人