指責證人 的英文怎麼說
中文拼音 [zhǐzézhèngrén]
指責證人
英文
impeachment of witness-
He sailed into the witness, accusing him of lying.
他指責證人撒謊。This thesis points out that those five countries mentioned above have " citizen lawsuit " legal provision, which is based on environmental right. group lawsuit is or going to be the important form of environmental lawsuit. in order to lighten the sufferers " cause and effect testimony - offering responsibility, those countries confess in their legal precedent or legislation the theory of probability, medical cause, effect and indirect disproof, and implement the invert testimony - offering responsibility or shifting principle
指出幾國均存在以環境權為基礎的「公民訴訟」法律條款;集團訴訟成為環境訴訟的重要形式;為了減輕環境侵權受害人的因果關系舉證責任,蓋然性說、疫學因果關系說、間接反證說等大都得到了各國判例乃至立法的承認,各國普遍實行了舉證責任倒置或轉移原則。Procedural defense is a new kind of modern defense. it does not refer to the substantial defense against the prosecution, nor does it refer to presenting evidence and reasons to prove the innocence of the accused, the pettiness of his crime and the need for a mitigated punishment or exemption from criminal responsibility. in fact, the procedural defense directly aims at the procedures of the special organs by pointing out and proving their procedural irregularities that may result in the exclusion of the prosecutive evidence, or even may result in the termination of the whole prosecution in the interests of the accused
程序性辯護是現代刑事辯護的一種新的類型,它不是針對檢控方的控訴內容,也不是提出證據和理由證明被追訴人無罪、罪輕或者應當減輕、免除其刑事責任,它直接針對刑事訴訟專門機關的訴訟程序,希望通過指出和證明追訴機關程序違法而使對辯方不利的證據被排除,或者違法程序被宣告無效甚至整個追訴程序被依法終結,從而達到有利於被追訴人的目的。The judge rapped the police for their treatment of the witness.
法官嚴厲指責警察對待證人的行為。Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure
本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。These measures include : make the system of securities laws to perfect, consummate the institutions of the legal person in the listed companies, base securities regulatory authority to regulate the securities market according to law, maintain order of the securities market and ensure the lawful operation of the same, reinforce continuing disclosure of information and the system of financial and accounting reports, make the listed companies shall immediately submit an ad hoc report on the details of such major event to the securities regulatory authority and to the stock exchanging and the same known to the general public, promote investors consciousness of protecting themselves and consummate the civil litigation mechanism to gain compensation and damages, make use of the press to supervise the stock market and reinforce punishment to the persons who act securities fraud
在這些原則的指導下,本文提出了一套規制證券欺詐的具體法律措施.包括健全證券法律體系,做到證券欺詐的規制有法可依;完善上市公司的法人治理結構,建立完善的證券監管體系,尤其對證券業協會的性質、功能和職責從法律上給予明確界定以確保充分發揮證券行業的自律作用,最大限強化信息披露責任,嚴格會計制度,力求信度地避免證券欺詐行為發生;強化信息披露貢任,產格會計刷度,刀水侶息準確,披露及時;增強廣大中小投資者的自我保護意識,完善賠償訴訟機制;依法賦予新聞媒體輿論監督權,充分發揮新聞媒體監督作用;深入研究證券欺詐者心理規律,加強法律懲治力度Counterplead right of guarantor, the important right of guarantor obtained with the foundation of his guaranty, means the right enjoyed by guarantor to contradict the requests of obligee and to refuse or delay bearing guaranty liability according to certain grounds of opposition when obligee asserts the request of guaranty liability to guarantor
保證人抗辨權是保證人因保證行為的成立而獲得的一項重要權利,是指債權人向保證人提出承擔保證責任的請求時,保證人根據一定的抗辨事由所享有的反駁債權人請求,拒絕或延緩承擔保證責任的一種權利。This dissertation makes some critical analysis on the problem that joint liability is presumed when no promise or no clear promises exist. the form of guaranty liability and the form of bearing the form of guaranty liability refers to general liability or joint liability that the guarantor should bear
關于保證方式與保證責任承擔方式是指保證人承擔保證責任是一般保證還是連帶保證責任,其兩種責任方式的根本區別是該保證債務與主債務之間是否具有補充性。The former, also called action liability, means the proof liability of the person to deliver evidence for the fact he advocates. while the latter, called result liability, is the liability of unfavorable result that the person who advocates is assumed to undertake when the fact is unclear. they have the following relationships
行為意義上的舉證責任是指當事人就其主張的事實負有提供證據的責任,簡稱行為責任;結果意義上的舉證責任是指在事實真偽不明時,主張該事實的當事人承擔不利訴訟後果的責任,簡稱結果責任。It has even gone so far as to make a false charge through a letter dated the 7th of february, 1995, agai t the plaintiff with failure to open a new letter of credit after its expiry, and has therefore a umed no re o ibility whatsoever for its commitment to delivery for aluminum ingots concluded
他們甚至還在1995年2月7日寫信無理指責申訴人在原信用證過期后沒有開具新證,並由此說其不再具有其承諾提交合同所規定的鋁錠的責任。It has even gone so far as to make a false charge through a letter dated the 7th of february, 1995, against the plaintiff with failure to open a new letter of credit after its expiry, and has therefore assumed no responsibility whatsoever for its commitment to delivery for aluminum ingots concluded
他們甚至還在1995年2月7日寫信無理指責申訴人在原信用證過期后沒有開具新證,並由此說其不再具有其承諾提交合同所規定的鋁錠的責任。With the implementation of the amended land ( miscellaneous provisions ) ordinance, an xp applicant could elect to appoint his contractor as a nominated permittee taking up the liability of certain permit conditions specified by hyd
自經修訂的《土地(雜項條文)條例》實施后,掘路許可證申請人可選擇委任其承建商作指定持證人,承擔路政署指明若干許可證條件的責任。“ when the laws undertake to. . grant. . exclusive privileges, to make the rich richer and the potent more powerful, the humble members of society. . have a right to complain of the injustice of their government ” ( andrew jackson )
「如果法律保證排他的特權,從而使富者更富有,有權有勢者更有權勢,那麼生活于社會下層的人們就有權力指責他們政府的不公平」 (安德魯?傑克) 。The tape was provided to the magazine by " three white hip - hop fans from detroit who were peers of eminem, whose real name is marshall mathers, in the early ' 90s, at the time of the recording, " the source said last month
源泉雜志於上個月召開的新聞發布會上指責阿姆這位白人歌手為種族份子,並且引出他的歌詞為證? ?象「黑妹都是啞巴,白妞都是好樣的」之類的言語。Firstly " the author makes a compared study on the concept of burden of proof in continental law system and anglo - american law system. then the author makes comments on the argument of the concept of burden of proof in china ' s theory field and tries to reconstruct the concept in china. the concept of burden of proof is in connection with structure of action
文章指出,證明責任的含義與訴訟結構有關,大陸法系職權主義刑事訴訟中的證明責任包括「形式的證明責任」和「實質的證明責任」 ,而英美法系當事人主義刑事訴訟中的證明責任分為「提供證據責任」和「說服責任」 。The scope of guaranty liability the scope of guaranty liability refers to the scope regulated by law of contracted by the parties on which the parties bear liability. the scope of guaranty liability is limited by secondary characteristics of guaranty liability, regulation of law and promises of the contracted parties
關于保證責任范圍是指依法律規定或者依當事人約定,保證人在多大程度或何種界限之內承擔保證責任,保證責任的范圍受保證的從屬性、法律的規定和當事人約定所左右。" remind all those temporarily residing in beijing, take the intiative to register for a temporary residence permit at your local police station ", the relevant person in charge of the population management office stated that in this special campaign, all beijing ' s local public security bureaux and police stations would direct managers of the floating population to open services for applying for temporary residence permits
「提醒廣大來京的暫住人員,主動到暫住地派出所辦理暫住證」 ,人口管理處相關負責人表示,本次專項行動中,北京各公安分縣局、派出所將指導流動人口管理員,展開代辦暫住證服務。Its hearings on the issue were marked by charges that mr. bolton, as under - secretary of state for arms control, bullied intelligence analysts he perceived to be impeding his policy goals
在博爾頓的提名聽證會上,有人指責說,他在擔任負責軍備控制事務的國務次卿時,粗暴地對待那些他認為阻礙了自己政策目標的情報分析人員。Fabregas and manchester united ' s gerard pique both departed in 2003 and merida ' s exit is also contentious due to the fact that reports in the spanish media in march claimed that merida ' s agent joseba diaz, who also represents fabregas, had been keeping the player away from the catalan side in order to secure his passage to the premiership
法布雷加斯和曼聯的皮奎雙雙於2003年離去和梅里達的出走都掀起了爭議;這是因為西班牙媒體於3月的報道中指責梅里達的經紀人華瑟巴.迪亞茲? ?他同時也是法布雷加斯的經紀人,為了保證該名球員能順暢的通往英超而從中阻擾了加泰羅尼亞球會。Upon cancellation or termination of these conditions as provided herein, the bank shall be deemed to have been authorised to deliver the cash and securities then held or at any time thereafter received by the bank to or to the order of the customer or the successors in title of the customer or in the case of joint accounts any one party thereto and in so doing the bank shall obtain a good discharge, but only after the bank s fees and expenses have first been paid and proper evidence of entitlement shall have been provided to the bank s satisfaction, all in accordance with and after compliance with all applicable laws
在按照此等條件之規定取銷或終止此等條件時,本行應被視為已獲授權將本行當時持有或在其後任何時間由本行收取之現金及證券送達客戶或客戶指定之人士或客戶或若屬聯名賬戶,則其中任何一方之業權繼承人若如此照辦時,本行將取得充份之責任解除,但只限於在根據及符合所有適用法律下,首先已支付本行之費用及開支以及已向本行提供令其滿意之擁有權之適當證明。分享友人