按照合同 的英文怎麼說

中文拼音 [ànzhàotóng]
按照合同 英文
as agreed (contracted)
  • : Ⅰ動詞1 (用手或手指壓) press; push down 2 (壓住; 擱下) leave aside; shelve 3 (抑制) restrain...
  • : Ⅰ動詞1 (照射) illuminate; light up; shine 2 (反映) reflect; mirror 3 (拍攝) take a picture ...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • 按照 : according to; in accordance with; in the light of; on the basis of
  1. It means the lump sum of the construction investment and circulating capital invested by the enterprise in accordance with the needs of production scale stated in the contract and the association articles

    是指企業按照合同、章程規定的生產規模需要投入的基本建設資金和生產流動資金的總和。
  2. In view of this, our country " insurance law " in regulation, pay insurance gold in order to die conditional contract to give, the sun that holds water oneself rises full after two years, commit suicide like insurant, the underwriter can give according to the contract pay insurance gold

    鑒於此,我國《保險法》中規定,以死亡為給付保險金條件的,自成立之日起滿兩年後,如被保險人自殺的,保險人可以按照合同給付保險金。
  3. " under the contact signed last thursday in cairo by the ceo of dorad energy, reserve general oren shahor, emg will each year provide 100 million dollars worth of natural gas, for a period of 15 to 20 years, " said dorad spokesman ido tal on monday

    按照合同規定, emg方面將會在今後15年到20年的時間里,每年向我方提供價值1億美元的天然氣, 」多拉德公司的發言人伊多塔爾在11日表示。
  4. After the underwriter pays whole insurance compensation according to contract agreement, behoove acquires the property that the incomplete of damage insurance mark is worth, otherwise the double interest that insurant can acquire this part property

    當保險人按照合同約定支付全部保險賠償金后,理應取得受損保險標的殘值的所有權,否則被保險人就會獲得這部分財產的雙重利益。
  5. A borrower should undertake liabilities in accordance with the contract if cannot repay the credit loan on time

    借款人到期不歸還信用貸款的,應當按照合同約定承擔責任。
  6. 2 the buyer may declare the contract avoided in its entirety only if the failure to make delivery completely or in conformity with the contract amounts to a fundamental breach of the contract

    買方只有在完全不交付貨物或不按照合同規定交付貨物等於根本違反時,才可以宣告整個無效。
  7. The out - contracting units shall appropriate project funds in a timely manner in accordance with the provisions of the contracts

    發包單位應當按照合同的約定,及時撥付工程款項。
  8. ( ii ) caused by the contractor m the course of complying with obligations under the provisions of his contract in respect of the rectification of defects or the carrying out of outstanding work

    由承包人在按照合同規定履行缺陷矯正義務或進行未完工程的過程中引起的損失。
  9. Sunken ships and sunken articles retrieved from sea areas under prc jurisdiction outside its inland or territorial sea, their value in price will be shared by the chinese and foreign salvage operators in proportions as stipulated in the contract

    二)在中華人民共和國內海、領海外屬中華人民共和國管轄的其他海域內撈獲的沉船沉物,由參與打撈的中外雙方按照合同規定的比例對撈獲物或者其折價進行分成。
  10. The seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract.

    賣方交付的貨物必須與所規定的數量、質量和規格相符,並須按照合同所規定的方式裝箱或包裝。
  11. 3 except as provided under clause 17 of the contract, a delay by the seller in the performance of its delivery obligations shall render the seller liable to the imposition of liquidated damages pursuant to clause 18. 4 of the contract, unless the extension of time is agreed upon pursuant clause 18. 2 of the contract without the application of liquidated damages

    除了第17條的情況外,除非拖延是根據條款第18 . 2條的規定取得意而不收取誤期賠償費之外,賣方延誤交貨,將按照合同條款第18 . 4條的規定被收取誤期賠償費。
  12. The guarantee period of the equipment supplied by the seller shall expire after 12 ( twele ) month counting from the date of final acceptance certificate as per chapter 7 of the present contract

    賣方所提供的設備保質期按照合同第七章的規定:從最終驗收格證書接受日開始算起,有效期為壹年( 12個月) 。
  13. The guarantee period of the equipment supplied by the seller shall expire after 12 ( twelve ) month counting from the date of final acceptance certificate as per chapter 7 of the present contract

    賣方所提供的設備保質期按照合同第七章的規定:從最終驗收格證書接受日開始算起,有效期為壹年( 12個月) 。
  14. If authentic evidence makes clear ( wait according to contract or consultative agreement ) the advertisement fee that the company pays actually, its corresponding concerned advertisement service will be in future is obtained inside a few financial year, criterion this period the advertisement fee that pays actually should regard imprest zhang as the paragraph, inside each financial year that accepts advertisement service, agree according to bilateral contract or agreement each period the scale that accepts advertisement service in installment plan enter increase and decrease

    假如有確鑿證據表明(按照合同或協議約定等)企業實際支付的廣告費,其相對應的有關廣告服務將在未來幾個會計年度內獲得,則本期實際支付的廣告費應作為預付賬款,在接受廣告服務的各會計年度內,雙方或協議約定的各期接受廣告服務的比例分期計入損益。
  15. Article 2 : the term commercial franchising used in these procedures ( abbreviated below as franchising ), means a franchisor, by entering into a contract, authorizing a franchisee to use operating resources such as trademark, trade name and operation model that the franchisor has the right to authorize another party to use ; and the franchisee, in accordance with the contract, conducting operating activities under a uniform operating system and paying franchise fees to the franchisor

    第二條本辦法所稱商業特許經營(以下簡稱特許經營) ,是指通過簽訂,特許人將有權授予他人使用的商標、商號、經營模式等經營資源,授予被特許人使用;被特許人按照合同約定在統一經營體系下從事經營活動,並向特許人支付特許經營費。
  16. The seller must place the goods at the disposal of the buyer at the named place of delivery, not loaded on any collecting vehicle, on the date or within the period agreed or, if no such time is agreed, at the usual tiny, for delivery of such goods

    賣方必須按照合同約定的日期或期限,或如果未約定日期或期限,交付此類貨物的慣常時間,在指定的地點將未置於任何運輸車輛上的貨物交給買方處置。
  17. As per the contract, feedwater control system shall be in automatic mode at full range, and the requirement of drum level control index of feedwater control system is high

    按照合同技術要求,一是給水控制系統必須全程投入自動;二是對給水控制指標(汽包水位)提出了較高的要求。
  18. 114 we must act according to the contract

    我們應該按照合同辦事。
  19. They have failed to carry out their obligations under the contract

    他們沒有按照合同履行自己的義務。
  20. In accordance with the contract terms, our special payment applications

    按照合同的約定,我方特提出付款申請。
分享友人